Jeremiah 43 : 13
Jeremiah 43:13
Compared across 28 translations
English
Nebuchadnezzar will also break the images and shatter the obelisks of [e]Heliopolis in the land of Egypt; and he will burn down the temples of the gods of Egypt.”’”
He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire.
He will also shatter the [j]obelisks of [k]Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire.”’”
At Heliopolis in Egypt he will smash the sacred pillars to pieces. And he will burn down the temples of the gods of Egypt.” ’ ”
There in the temple of the sun[b] in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.’”
There in the temple of the sun[b] in Egypt he will demolish the sacred pillars and will burn down the temples of the gods of Egypt.”’
He will break down the sacred pillars standing in the temple of the sun[c] in Egypt, and he will burn down the temples of Egypt’s gods.’”
Arabic
بَعْدَ أَنْ يَهْدِمَ أَنْصَابَ مَعْبَدِ الشَّمْسِ الَّتِي فِي مِصْرَ، وَيُحْرِقَ مَعَابِدَ آلِهَةِ الْمِصْرِيِّينَ بِالنَّارِ».
Danish
Han vil knuse de hellige obelisker i Heliopolis og brænde Egyptens gudetempler.”
Spanish
Destruirá los obeliscos de Bet Semes,[b] y prenderá fuego a los templos de los dioses de Egipto”».
Destruirá los obeliscos de Bet Semes,[b] y prenderá fuego a los templos de los dioses de Egipto”».
French
Il mettra en pièces les obélisques sacrés d’Héliopolis[e] en Egypte, et il mettra le feu aux temples des dieux des Egyptiens.
Hiligaynon
Panggub-on niya ang ginapakabalaan nga mga haligi sa Heliopolis[b] sa Egipto. Sunugon gid niya ang mga templo sang mga dios-dios sa Egipto.’ ”
Japanese
ヘリオポリスにある偶像の記念塔は壊され、エジプトの神々の神殿も焼き払われる。」
Korean
그는 또 이집트의 [b]헬리오폴리스의 주상을 깨뜨리고 이집트의 수많은 신전에 불을 지를 것이다.’ ”
nl
Hij zal de obelisken van de zonnetempel in de stad Heliopolis omverhalen en de tempels van de Egyptische goden platbranden.’
Portuguese
Ele despedaçará as colunas no templo do sol[d], no Egito, e incendiará os templos dos deuses do Egito”.
Ele deixará o Egito sem a mais pequena beliscadura. Derrubará os obeliscos que se levantam na cidade de Heliopolis. Queimará e fará em ruínas os templos dos deuses do Egito.”
Romanian
Va sfărâma stâlpii din templul Soarelui[c], din ţara Egiptului, şi va da foc tuturor templelor zeilor Egiptului.’»“
Russian
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца[a], что в земле Египта, и сожжёт храмы египетских богов».
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца[a], что в земле Египта, и сожжёт храмы египетских богов».
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца[a], что в земле Египта, и сожжёт храмы египетских богов».
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца43:13 Или: «в Гелиополе»., что в земле Египта, и сожжет храмы египетских богов».
Swedish
Han ska också krossa stoderna i Bet Shemesh[d] i Egypten och bränna ner de egyptiska gudarnas tempel.’ ”
Thai
และเขาจะโค่นรื้อเสาศักดิ์สิทธิ์ต่างๆ ในวิหารของสุริยเทพ[c] และเผาบรรดาวิหารของทวยเทพแห่งอียิปต์’”
zh-Hant
他要摧毀埃及太陽神廟的神柱,燒毀埃及的神廟。』」