Jeremiah 39:15
Compared across 29 translations
English
Now the word of the Lord had come to Jeremiah while he was [still] confined in the court of the guardhouse, saying,
Now the word of the Lord came unto Jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,
Now the word of the Lord had come to Jeremiah while he was confined in the court of the guardhouse, saying,
A message from the Lord came to Jeremiah. It came while he was being kept in the courtyard of the guard. The Lord said,
While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him:
While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the Lord came to him:
The Lord had given the following message to Jeremiah while he was still in prison:
Arabic
وَهَذِهِ هِيَ النُّبُوءَةُ الَّتِي أَوْحَى بِها الرَّبُّ إِلَى إِرْمِيَا بَيْنَمَا كَانَ مُعْتَقَلاً فِي دَارِ الْحَرَسِ:
Danish
Engang mens jeg endnu sad i husarrest, havde Herren sagt til mig:
German
Als Jeremia noch im Wachhof gefangen war, empfing er eine Botschaft vom Herrn:
Spanish
Aún estaba Jeremías preso en el patio de la guardia cuando la palabra del Señor vino a él:
Aún estaba Jeremías preso en el patio de la guardia cuando la palabra del Señor vino a él:
French
L’Eternel adressa la parole à Jérémie pendant qu’il était encore emprisonné dans la cour du corps de garde.
Hiligaynon
Sang didto pa si Jeremias sa prisohan sa lagwerta sang mga guwardya, nagsiling ang Ginoo sa iya:
Japanese
バビロン軍が来る前、エレミヤがまだ牢に閉じ込められていた時、主から次のことばがありました。
Korean
이것은 내가 아직 궁중 감옥에 갇혀 있을 때 여호와께서 나에게 하신 말씀이다.
nl
Voordat de Babyloniërs kwamen, toen Jeremia nog in de gevangenis zat, had de Here hem de volgende boodschap gegeven:
Portuguese
Enquanto Jeremias esteve preso no pátio da guarda, o Senhor lhe dirigiu a palavra:
O Senhor tinha dado esta mensagem a Jeremias, antes dos babilónios terem chegado, quando ainda estava na prisão:
Romanian
Cuvântul Domnului îi vorbise astfel lui Ieremia atunci când era închis în curtea temniţei:
Russian
Пока Иеремия находился в заточении в темнице, было к нему слово Вечного:
Пока Иеремия находился в заточении в темнице, было к нему слово Вечного:
Пока Иеремия находился в заточении в темнице, было к нему слово Вечного:
Пока Иеремия находился в заточении в темнице, было к нему слово Господа:
Swedish
Herrens ord kom till Jeremia medan han ännu var kvar som fånge på vaktgården:
Thai
ขณะที่เยเรมีย์ยังถูกคุมตัวอยู่ที่ลานทหารรักษาพระองค์ มีพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงเขาว่า
zh-Hant
耶利米被監禁在護衛兵院子裡的時候,耶和華對他說: