Jeremiah 33:19
Compared across 29 translations
English
The word of the Lord came to Jeremiah, saying,
And the word of the Lord came unto Jeremiah, saying,
The word of the Lord came to Jeremiah, saying,
A message from the Lord came to Jeremiah.
The word of the Lord came to Jeremiah:
The word of the Lord came to Jeremiah:
Then this message came to Jeremiah from the Lord:
Arabic
ثُمَّ أَوْحَى الرَّبُّ إِلَى إرْمِيَا بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ:
Danish
Derefter fik jeg følgende budskab fra Herren: 20-21 „Lige så lidt, som I kan bryde naturens love, så dag og nat ikke kommer til de fastsatte tider, lige så lidt kan jeg bryde min pagt med min tjener David, så der ikke findes en arving til hans trone. Det samme gælder min pagt med de præster, der tjener mig.
German
Wieder empfing Jeremia eine Botschaft vom Herrn:
French
L’Eternel adressa la parole à Jérémie en ces termes :
Hiligaynon
Dayon nagsiling ang Ginoo kay Jeremias,
Japanese
その時、主からエレミヤに次のことばがありました。 20-21 「わたしが昼および夜と結んだ契約を破り、きちんと決まった時間に、昼や夜がこないようにできるか。もしできたら、わたしがわたしのしもべダビデと結んだ契約も破られ、彼の王座につく子孫はいなくなる。このように、神に仕えるレビ人の祭司たちと結んだわたしの契約も、決して破棄されない。
Korean
여호와께서 나에게 다시 말씀하셨다.
nl
Toen kreeg Jeremia de volgende boodschap van de Here: 20,21 ‘Als u mijn verbond met de dag en de nacht kunt verbreken, zodat zij ontregeld raken, alleen dan zal mijn verbond met de Levieten en mijn dienaar David worden verbroken. Dan zal hij geen nakomeling meer hebben om op de troon te zitten.
Portuguese
O Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
Veio mais outra mensagem do Senhor a Jeremias.
Romanian
Cuvântul Domnului a venit la Ieremia şi i-a zis:
Russian
Было к Иеремии слово Вечного:
Было к Иеремии слово Вечного:
Было к Иеремии слово Вечного:
Было к Иеремии слово Господа:
Swedish
Herrens ord kom till Jeremia:
Thai
พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงเยเรมีย์ว่า
zh-Hant
耶和華對耶利米說: