Jeremiah 25:4
Compared across 29 translations
English
Although the Lord has persistently sent to you all His servants the prophets, you have not listened nor [even] inclined your ear to hear [His message],
And the Lord hath sent unto you all his servants the prophets, rising early and sending them; but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear.
And the Lord has sent to you all His servants the prophets [c]again and again, but you have not listened nor inclined your ear to hear,
“The Lord has sent all his servants the prophets to you. They’ve come to you again and again. But you haven’t listened. You haven’t paid any attention to them.
And though the Lord has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
And though the Lord has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
“Again and again the Lord has sent you his servants, the prophets, but you have not listened or even paid attention.
Arabic
وَمَعَ أَنَّ الرَّبَّ قَدْ وَاظَبَ عَلَى إِرْسَالِ عَبِيدِهِ الأَنْبِيَاءِ إِلَيْكُمْ، فَإِنَّكُمْ لَمْ تُصْغُوا وَلَمْ تَسْتَمِعُوا لإِنْذَارَاتِهِ.
Danish
Gang på gang har Herren sendt sine profeter til jer, men I har vendt det døve øre til.
German
Der Herr hat ständig seine Boten, die Propheten, zu euch gesandt, aber ihr habt euch beharrlich geweigert, auf sie zu hören. Ihr habt sie gar nicht ernst genommen,
Spanish
»Además, una y otra vez el Señor os ha enviado a sus siervos los profetas, pero no les habéis escuchado ni les habéis prestado atención.
»Además, una y otra vez el Señor les ha enviado a sus siervos los profetas, pero ustedes no los han escuchado ni les han prestado atención.
French
L’Eternel vous a envoyé, sans se lasser, tous ses serviteurs les prophètes ; mais vous n’avez ni écouté ni prêté attention à leur message.
Hiligaynon
Kag bisan padayon nga ginpadala sang Ginoo sa inyo ang tanan niya nga alagad nga mga propeta, wala gihapon kamo magsapak ukon magpamati.
Japanese
神は何度も、ご自分の預言者を遣わしたのに、あなたがたは耳をふさぎました。
Korean
여호와께서 그의 종 예언자들을 여러분에게 끊임없이 보내셨지만 여러분은 귀를 기울여 들으려고 하지 않았습니다.
nl
Door de jaren heen heeft God steeds weer zijn profeten naar u toegestuurd, maar u weigerde te luisteren.
Portuguese
“Embora o Senhor tenha enviado a vocês os seus servos, os profetas, dia após dia, vocês não os ouviram nem lhes deram atenção
Persistentemente o Senhor vos tem enviado os seus profetas e, no entanto, têm-se recusado a dar-lhes ouvidos.
Romanian
Domnul i-a trimis iarăşi şi iarăşi pe toţi slujitorii Lui, profeţii, dar voi n-aţi ascultat şi nu v-aţi plecat urechea să luaţi aminte.
Russian
Вечный снова и снова посылал к вам Своих рабов пророков, но вы не слушали их и даже не обращали внимания.
Вечный снова и снова посылал к вам Своих рабов пророков, но вы не слушали их и даже не обращали внимания.
Вечный снова и снова посылал к вам Своих рабов пророков, но вы не слушали их и даже не обращали внимания.
Господь посылал к вам всех Своих слуг, пророков, снова и снова, но вы не слушали их и даже не обращали внимания.
Swedish
Gång på gång har Herren under årens lopp sänt er sina profeter, men ni har vägrat att lyssna till dem
Thai
และถึงแม้องค์พระผู้เป็นเจ้าส่งบรรดาผู้เผยพระวจนะผู้รับใช้ของพระองค์มาหาพวกท่านครั้งแล้วครั้งเล่า แต่พวกท่านก็ไม่ยอมฟัง ไม่ยอมใส่ใจ
zh-Hans
耶和华屡次差遣祂的仆人——众先知警告你们,你们却充耳不闻,毫不理会。
耶 和 华 也 从 早 起 来 , 差 遣 他 的 仆 人 众 先 知 到 你 们 这 里 来 ( 只 是 你 们 没 有 听 从 , 也 没 有 侧 耳 而 听 ) ,
zh-Hant
耶和華屢次差遣祂的僕人——眾先知警告你們,你們卻充耳不聞,毫不理會。