Jeremiah 25:11

Compared across 29 translations

English
This whole land will be a waste and a horror, and these nations will serve the king of Babylon [a]seventy years. Babylon Will Be Judged
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years.
This whole land will be a desolation and a horror, and these nations will serve the king of Babylon seventy years. Babylon Will Be Judged
This whole country will become dry and empty. And these nations will serve the king of Babylon for 70 years.
This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.
This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon for seventy years.
This entire land will become a desolate wasteland. Israel and her neighboring lands will serve the king of Babylon for seventy years.
Arabic
فَتُصْبِحُ هَذِهِ الأَرْضُ بِأَسْرِهَا قَفْراً خَرَاباً، وَتُسْتَعْبَدُ جَمِيعُ هَذِهِ الأُمَمِ لِمَلِكِ بَابِلَ طَوَالَ سَبْعِينَ سَنَةً.
Danish
Hele landet kommer til at ligge brak som en ødemark, og Israel og nabofolkene skal være under babylonisk herredømme i 70 år.
German
Euer ganzes Land wird zu einem Trümmerfeld, zu einer unbewohnten Wüste. Siebzig Jahre lang werdet ihr und eure Nachbarvölker dem König von Babylonien unterworfen sein.
Spanish
Todo este país quedará reducido a horror y desolación, y estas naciones servirán al rey de Babilonia durante setenta años”.
Todo este país quedará reducido a horror y desolación, y estas naciones servirán al rey de Babilonia durante setenta años”.
French
Le pays tout entier ne sera plus que ruines et terre dévastée. L’ensemble de ces peuples seront assujettis au roi de Babylone pendant soixante-dix ans[b].
Hiligaynon
Mangin mamingaw ining bug-os nga duta. Ini nga nasyon kag ang mga nasyon sa palibot sini magaalagad sa hari sang Babilonia sa sulod sang 70 ka tuig.
Japanese
国の全土は見渡す限りの荒れ地となるので、全世界の人は、おまえたちに降りかかった災害を知ってショックを受ける。イスラエルと近隣諸国は、七十年間バビロン王に仕える。
Korean
이 온 땅이 황폐해지고 온 세상이 그 폐허를 보고 놀랄 것이며 이스라엘과 그 인접국들은 70년 동안 바빌로니아 왕을 섬길 것이다.
nl
Dit hele land zal een verlaten wildernis worden. Israël en haar buurlanden zullen zeventig jaar lang onderworpen zijn aan de koning van Babel.
Portuguese
Toda esta terra se tornará uma ruína desolada, e essas nações estarão sujeitas ao rei da Babilônia durante setenta anos.
A terra inteira se tornará numa vasta desolação e ficará vazia; todo o mundo ficará abismado perante a calamidade que te sobreveio. Israel e os seus vizinhos servirão o rei da Babilónia durante 70 anos.
Romanian
Toată ţara aceasta va deveni un loc pustiu şi îngrozitor şi toate neamurile acestea vor sluji împăratului Babilonului timp de şaptezeci de ani.
Russian
Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.
Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.
Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.
Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.
Swedish
Hela detta land ska bli öde och övergivet. Dessa folk ska tjäna kungen av Babylonien i sjuttio år.
Thai
ดินแดนทั้งหมดนี้จะกลายเป็นซากทิ้งร้างว่างเปล่า และชนชาติเหล่านี้จะรับใช้กษัตริย์บาบิโลนเป็นเวลาเจ็ดสิบปี”
zh-Hans
整片土地要变得荒凉可怕,他们要臣服于巴比伦王七十年。
这 全 地 必 然 荒 凉 , 令 人 惊 骇 。 这 些 国 民 要 服 事 巴 比 伦 王 七 十 年 。
zh-Hant
整片土地要變得荒涼可怕,他們要臣服於巴比倫王七十年。