Jeremiah 22:1

Compared across 30 translations

English
Thus says the Lord, “Go down to the house of the king of Judah and speak this word there:
Thus saith the Lord; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
1-3 God’s orders: “Go to the royal palace and deliver this Message. Say, ‘Listen to what God says, O King of Judah, you who sit on David’s throne—you and your officials and all the people who go in and out of these palace gates. This is God’s Message: Attend to matters of justice. Set things right between people. Rescue victims from their exploiters. Don’t take advantage of the homeless, the orphans, the widows. Stop the murdering! 4-5 “‘If you obey these commands, then kings who follow in the line of David will continue to go in and out of these palace gates mounted on horses and riding in chariots—they and their officials and the citizens of Judah. But if you don’t obey these commands, then I swear—God’s Decree!—this palace will end up a heap of rubble.’” 6-7 This is God’s verdict on Judah’s royal palace:“I number you among my favorite places— like the lovely hills of Gilead, like the soaring peaks of Lebanon.Yet I swear I’ll turn you into a wasteland, as empty as a ghost town.I’ll hire a demolition crew, well-equipped with sledgehammers and wrecking bars,Pound the country to a pulp and burn it all up.
Thus says the Lord, “Go down to the house of the king of Judah, and there speak this word
The Lord said to Jeremiah, “Go down to the palace of the king of Judah. Announce my message there. Tell him,
This is what the Lord says: “Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
This is what the Lord says: ‘Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
This is what the Lord said to me: “Go over and speak directly to the king of Judah. Say to him,
Arabic
هَذَا مَا يُعْلِنُهُ الرَّبُّ: «انْحَدِرْ إِلَى قَصْرِ مَلِكِ يَهُوذَا وَأَعْلِنْ هُنَاكَ هَذَا الْقَضَاءَ:
Danish
Herren sagde til mig: „Gå hen til paladset og sig til Judas konge, Jojakim:
German
Der Herr befahl mir, in den Königspalast zu gehen
Spanish
Así dice el Señor: «Ve a la casa del rey de Judá, y proclama allí este mensaje:
Así dice el Señor: «Ve a la casa del rey de Judá, y proclama allí este mensaje:
French
L’Eternel me dit : Rends-toi au palais du roi de Juda, et là tu prononceras ces paroles :
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo sa akon, “Magpanaog ka sa templo kag magkadto sa palasyo sang hari sang Juda kag ihambal ini nga mensahi:
Japanese
神は私に語りました。「出かけて行って、直接ユダの王に伝えよ。
Korean
여호와께서 나에게 유다 궁전으로 내려가서
nl
Toen zei de Here tegen mij: ‘Ga naar de koning van Juda en zeg hem:
Portuguese
Assim diz o Senhor: “Desça ao palácio do rei de Judá e proclame ali esta mensagem:
Então o Senhor disse-me: “Vai falar diretamente ao rei de Judá e diz-lhe:
Romanian
„Aşa vorbeşte Domnul: «Coboară-te la palatul regelui lui Iuda şi vesteşte acolo cuvintele următoare:
Russian
Так говорит Вечный:– Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:
Так говорит Вечный:– Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:
Так говорит Вечный:– Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:
Так сказал Господь:– Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:
Swedish
Så sa Herren: ”Gå bort till Judas kungs palats och tala där dessa ord:
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “จงไปที่วังของกษัตริย์ยูดาห์และประกาศว่า
zh-Hans
耶和华对我说:“你下到犹大王的宫殿,这样宣告,
耶 和 华 如 此 说 : 你 下 到 犹 大 王 的 宫 中 , 在 那 着 说 这 话 ,
zh-Hant
耶和華對我說:「你下到猶大王的宮殿,這樣宣告,