Jeremiah 20 : 1
Jeremiah 20:1
Compared across 30 translations
English
Now Pashhur the son of Immer, the priest, who was [also] chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things.
Now Pashur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.
1-5 The priest Pashur son of Immer was the senior priest in God’s Temple. He heard Jeremiah preach this sermon. He whipped Jeremiah the prophet and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate of God’s Temple. The next day Pashur came and let him go. Jeremiah told him, “God has a new name for you: not Pashur but Danger-Everywhere, because God says, ‘You’re a danger to yourself and everyone around you. All your friends are going to get killed in battle while you stand there and watch. What’s more, I’m turning all of Judah over to the king of Babylon to do whatever he likes with them—haul them off into exile, kill them at whim. Everything worth anything in this city, property and possessions along with everything in the royal treasury—I’m handing it all over to the enemy. They’ll rummage through it and take what they want back to Babylon.
When Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,
Pashhur the priest was the official in charge of the Lord’s temple. He was the son of Immer. Pashhur heard Jeremiah prophesying that Jerusalem would be destroyed.
When the priest Pashhur son of Immer, the official in charge of the temple of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,
When the priest Pashhur son of Immer, the official in charge of the temple of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things,
Now Pashhur son of Immer, the priest in charge of the Temple of the Lord, heard what Jeremiah was prophesying.
Arabic
وَسَمِعَ الْكَاهِنُ فَشْحُورُ بْنُ إِمِّيرَ الَّذِي كَانَ النَّاظِرَ الأَوَّلَ عَلَى بَيْتِ الرَّبِّ إِرْمِيَا يَتَنَبَّأُ بِهَذِهِ الأُمُورِ،
Danish
Præsten Pashhur, Immers søn, der var sikkerhedschef i Herrens tempel, hørte Jeremias’ ord.
German
Als der Priester Paschhur, der Sohn von Immer, ein Oberaufseher im Tempel, diese Weissagungen von Jeremia hörte,
Spanish
Cuando el sacerdote Pasur hijo de Imer, que era el oficial principal de la casa del Señor, oyó lo que Jeremías profetizaba,
Cuando el sacerdote Pasur hijo de Imer, que era el oficial principal de la casa del Señor, oyó lo que Jeremías profetizaba,
French
Le prêtre Pashhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du temple de l’Eternel[a], entendit Jérémie prophétiser de cette manière ;
Hiligaynon
Ang pari nga si Pashur, nga anak ni Imer, amo sadto ang pinakamataas nga opisyal sa templo sang Ginoo. Sang mabatian niya ang mga ginpanghambal ni Jeremias,
Japanese
神殿を管理する祭司であるイメルの子パシュフルは、エレミヤの語ることを聞くと、
Korean
그때 임멜의 아들이며 여호와의 성전 관리 책임자인 제사장 바스훌이 예레미야가 예언하는 이 말을 듣고
nl
Toen Pashur, de zoon van Immer, de dienstdoende priester in de tempel van de Here, de profetie van Jeremia hoorde,
Portuguese
Quando o sacerdote Pasur, filho de Imer, o mais alto oficial do templo do Senhor, ouviu Jeremias profetizando essas coisas,
Quando Pasur, filho de Imer, o sacerdote encarregado da gestão do templo do Senhor, ouviu o que Jeremias estava a dizer,
Romanian
Preotul Paşhur, fiul lui Imer, supraveghetor de seamă în Casa Domnului, l-a auzit pe Ieremia profeţind aceste lucruri.
Russian
Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Вечного, услышал Иеремию, пророчествующего это,
Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Вечного, услышал Иеремию, пророчествующего это,
Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Вечного, услышал Иеремию, пророчествующего это,
Когда Пашхур, сын Иммера, начальник охраны дома Господня, услышал Иеремию, пророчествующего это,
Swedish
När prästen Pashchur, Immers son, som var föreståndare i Herrens hus, hörde Jeremia profetera detta,
Thai
เมื่อปุโรหิตปาชเฮอร์บุตรอิมเมอร์ ซึ่งเป็นหัวหน้าใหญ่ดูแลพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า ได้ยินเรื่องที่เยเรมีย์กำลังเผยพระวจนะอยู่
zh-Hans
音麦的儿子巴施户珥祭司在耶和华的殿中做总管。他听见耶利米预言这些事,
祭 司 音 麦 的 儿 子 巴 施 户 珥 作 耶 和 华 殿 的 总 管 , 听 见 耶 利 米 预 言 这 些 事 ,
zh-Hant
音麥的兒子巴施戶珥祭司在耶和華的殿中做總管。他聽見耶利米預言這些事,