James 2 : 26

James 2:26

Compared across 40 translations

English
For just as the [human] body without the spirit is dead, so faith without works [of obedience] is also dead.
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
Así como el cuerpo sin espíritu está muerto, también la fe está muerta si no se traduce en buenas obras.
A person’s body without their spirit is dead. In the same way, faith without good deeds is dead.
As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
Just as the body is dead without breath,[i] so also faith is dead without good works.
Arabic
فَكَمَا أَنَّ جِسْمَ الإِنْسَانِ يَكُونُ مَيْتاً إِذَا فَارَقَتْهُ الرُّوحُ، كَذَلِكَ يَكُونُ الإِيمَانُ مَيْتاً إِذَا لَمْ تُرَافِقْهُ الأَعْمَالُ!
Cebuano
Ang lawas nga walay espiritu patay; mao usab ang pagtuo nga walay binuhatan, walay kapuslanan.[e]
Czech
Víra bez činů je jako tělo bez duše.
Danish
Ligesom kroppen dør, når åndedrættet hører op, sådan dør troen, hvis den ikke giver sig udtryk i handling.
German
So wie der Körper ohne den Geist tot ist, so auch der Glaube ohne Taten.
Spanish
Pues, como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
Pues, como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
French
Car comme le corps sans l’esprit est mort, la foi sans les actes est morte.
Hebrew
כשם שגוף בלי נשמה מת הוא, כך גם אמונה שאינה מתבטאת במעשים טובים מתה היא.
Hiligaynon
Ang lawas nga wala sing espiritu patay; amo man ang pagtuo nga wala ginaupdi sang maayo nga mga binuhatan, wala man sing pulos.[g]
Croatian
Kao što je tijelo bez duha mrtvo, mrtva je i vjera bez djela.
Italian
Insomma, come il corpo senza spirito è morto, così anche la fede è morta, se non produce buone opere.
Japanese
たましいのない体が死んだものであるように、行いのない信仰は死んだも同然です。
Korean
영이 없는 몸이 죽은 것처럼 행동이 따르지 않는 믿음은 죽은 것입니다.
nb
En tro som ikke blitt omsatt til praktisk handling, er altså død og tom, akkurat som en kropp er død dersom det ikke finnes noen pust i den.
nl
Zoals een lichaam zonder geest dood is, zo is ook geloof zonder daden dood.
Polish
Ciało, w którym nie ma ducha, jest martwe. Podobnie jest z wiarą—jeśli nie wypływają z niej dobre czyny, jest martwa.
Portuguese
Assim como o corpo sem espírito está morto, também a fé sem obras está morta.
Tal como o corpo está morto se não há espírito nele, assim também a fé sem obras está morta.
qu
Alma illajlla aichaca huañushcami, shinallataj crishcapish ima allita mana rurashca ricurijpica, huañushcallatajmi.
Romanian
Aşa cum trupul fără duh este mort, tot astfel şi credinţa fără fapte este moartă.
Russian
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
Slovak
Viera bez činov je ako telo bez duše.
Swedish
Liksom en kropp utan livsande är död, så är en tro som inte omsätts i praktisk handling död.
Swahili
Kama vile ambavyo mwili pasipo roho umekufa, kadhalika imani pasipo matendo imekufa.
Thai
ร่างกายที่ปราศจากวิญญาณตายแล้วฉันใด ความเชื่อที่ปราศจากการกระทำก็ตายแล้วฉันนั้น
zh-Hans
身体没有灵魂是死的,同样,信心没有行为也是死的。
身 体 没 有 灵 魂 是 死 的 , 信 心 没 有 行 为 也 是 死 的 。
zh-Hant
身體沒有靈魂是死的,同樣,信心沒有行為也是死的。