James 2 : 20

James 2:20

Compared across 40 translations

English
But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?
¡Necio!, ¿cuándo acabarás de aprender que ese “creer” no sirve de nada, que solo se trata de una fe muerta que “no se traduce en buenas obras? “
You foolish person! Do you want proof that faith without good deeds is useless?
You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless[d]?
You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless[d]?
How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?
Arabic
وَهَذَا يُؤَكِّدُ لَكَ، أَيُّهَا الإِنْسَانُ الْغَبِيُّ، أَنَّ الإِيمَانَ الَّذِي لَا تَنْتُجُ عَنْهُ أَعْمَالٌ هُوَ إِيمَانٌ مَيِّتٌ!
Cebuano
Buang-buang ka! Gusto mo ba nga pamatud-an ko kanimo nga ang pagtuo nga walay maayong binuhatan walay kapuslanan?
Czech
Vy bláhoví, ještě chcete, abych vás přesvědčoval o bezcennosti víry, která není dokázána skutky?
Danish
Tænk dig om! Skal jeg forklare dig, hvorfor tro, der ikke omsættes i handling, er værdiløs?
German
Wann endlich wirst du törichter Mensch einsehen, dass der Glaube nichts wert ist, wenn wir nicht auch tun, was Gott von uns will?
Spanish
¡Qué tonto eres! ¿Quieres convencerte de que la fe sin obras es estéril?[d]
¡Qué tonto eres! ¿Quieres convencerte de que la fe sin obras es estéril?[d]
French
Insensé ! Veux-tu avoir la preuve que la foi sans les actes ne sert à rien[h] ?
Hebrew
שוטים! מתי תלמדו שאין כל ערך לאמונתכם אם אינכם שומעים בקול אלוהים? אמונה שאינה באה לידי ביטוי במעשים טובים אינה שווה פרוטה.
Hiligaynon
Buang-buang ka! Gusto mo bala nga pamatud-an ko sa imo nga ang pagtuo nga wala ginaupdi sang maayo nga mga binuhatan wala gid sing pulos?
Croatian
Kad ćeš već jednom naučiti, šuplja glavo, da je vjera bez dobrih djela nekorisna?
Italian
Sciocchi! Quando mai imparerete che «credere» non serve a niente, se non fate ciò che Dio vuole da voi? La fede che non produce buone opere non è vera fede.
Japanese
ああ、あなたは、なんと愚かであわれな人でしょう。みことばを実行しなければ、信じることなどむなしいことを、いつになったら悟るのですか。行いを伴って初めて本物と言えるのです。
Korean
어리석은 사람들이여, 행동이 따르지 않는 믿음은 아무 쓸모가 없다는 것을 모르십니까?
nb
Nei, vær ikke så dum. Du må innse at troen er uten mening i tilfelle du ikke omsetter den til praktisk handling.
nl
Dwazen! Wanneer zult u eens leren dat geloven geen zin heeft als u niet tegelijk ook dóet wat God van u vraagt? Geloof dat niet met daden samengaat, is geen echt geloof.
Polish
Niemądry człowieku! Czy mam ci udowodnić, że wiara, z której nie wypływają dobre czyny, jest bezużyteczna?
Portuguese
Insensato! Quer certificar-se de que a fé sem obras é inútil[d]?
És uma pessoa bem insensata se não conseguires compreender que a fé sem obras não vale de nada.
qu
¡Upa runa! Can ‘Crijmi cani’ nishca jahua, ima allita mana rurajpica, can crishcapish huañushcamari. Chaitaca, ¿manachu yachangui?
Romanian
Of, om fără minte, vrei deci să pricepi că credinţa fără fapte este zadarnică[g]?
Russian
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
Slovak
Vy pochabí, ešte chcete, aby som vás presviedčal, aká bezcenná je viera, ktorá sa neprejavila skutkami?
Swedish
Inser du inte, du tanklösa människa, att tron är meningslös om den inte omsätts i praktisk handling?
Swahili
Ewe mpumbavu, unataka ushahidi wa kuthibitisha kwamba imani bila matendo ni bure?
Thai
คนเขลาเอ๋ย ท่านต้องการหลักฐานว่าความเชื่อโดยปราศจากการกระทำนั้นเปล่าประโยชน์[e]ใช่ไหม?
zh-Hans
愚蠢的人啊,你们不知道没有行为的信心是死的吗?
虚 浮 的 人 哪 , 你 愿 意 知 道 没 有 行 为 的 信 心 是 死 的 麽 ?
zh-Hant
愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心是死的嗎?