Isaiah 37:18
Compared across 28 translations
English
It is true, O Lord, that the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,
Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
Truly, O Lord, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands,
“Lord, it’s true that the kings of Assyria have completely destroyed many nations and their lands.
“It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.
‘It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste all these peoples and their lands.
“It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
Arabic
حَقّاً يَا رَبُّ، إِنَّ مُلُوكَ أَشُّورَ قَدْ أَبَادُوا الأُمَمَ وَدَمَّرُوا دِيَارَهُمْ
Danish
Herre, det er jo sandt, at assyrerkongerne har knust alle de nævnte folkeslag, lagt deres lande øde
German
Es ist wahr, Herr: Die assyrischen Könige haben die Länder aller ihrer Feinde verwüstet.
Spanish
»Es verdad, Señor, que los reyes asirios han asolado todas estas naciones y sus tierras.
»Es verdad, Señor, que los reyes asirios han asolado todas estas naciones y sus tierras.
French
Il est vrai, ô Eternel, que les rois d’Assyrie ont massacré tous ces peuples et ravagé leurs pays,
Hiligaynon
Matuod, Ginoo, nga ginpanglaglag sang mga hari sang Asiria ang madamo nga mga nasyon,
Japanese
手紙にもあるように、王が国々を滅ぼしたのは事実です。
nl
Het is waar, Here, dat de koningen van Assur al deze volken hebben vernietigd, zoals in deze brief staat.
Portuguese
“É verdade, Senhor, que os reis assírios fizeram de todas essas nações e de seus territórios um deserto.
É verdade, ó Senhor, que os reis da Assíria têm destruído todas essas nações, como diz a carta.
Romanian
Doamne, este adevărat că împăraţii Asiriei au pustiit toate aceste neamuri şi ţările lor,
Russian
Правда, Вечный, что ассирийские цари погубили все эти народы и их страны,
Правда, Вечный, что ассирийские цари погубили все эти народы и их страны,
Правда, Вечный, что ассирийские цари погубили все эти народы и их страны,
Правда, Господи, что ассирийские цари погубили все эти народы и их страны,
Swedish
Det är sant, Herre, att kungarna i Assyrien har ödelagt alla dessa folks länder
Thai
“ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เป็นความจริงที่ว่าบรรดากษัตริย์อัสซีเรียได้ทำลายล้างชนชาติทั้งปวงนี้ และแผ่นดินของพวกเขา
zh-Hant
耶和華啊,亞述諸王確實掃滅列國,使其土地荒涼,