Isaiah 22:23
Compared across 27 translations
English
“I will drive him like a peg in a firm place,And he will become a throne of honor and glory to his father’s house.
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.
“I will drive him like a peg in a firm place,And he will become a throne of glory to his father’s house.
The Lord will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honor in his family.
I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat[a] of honor for the house of his father.
I will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat[a] of honour for the house of his father.
He will bring honor to his family name, for I will drive him firmly in place like a nail in the wall.
Arabic
وَأُرَسِّخُهُ كَوَتَدٍ فِي مَوْضِعٍ أَمِينٍ، فَيُصْبِحُ عَرْشَ مَجْدٍ لِبَيْتِ أَبِيهِ.
German
Ich festige seine Macht, und er gleicht einem Pflock, der tief in eine Mauer eingeschlagen ist. Seine ganze Verwandtschaft wird durch ihn zu Ansehen kommen.
Spanish
Como a una estaca, lo clavaré en un lugar firme, y será como un trono de honor para la dinastía de su padre.
Como a una estaca, lo clavaré en un lugar firme, y será como un trono de honor para la dinastía de su padre.
French
Oui, je le planterai fermement comme un clou dans un endroit solide, comme un trône glorieux pour la famille de son père.
Hiligaynon
Palig-unon ko siya sa iya posisyon pareho sang kalabitan sa dingding. Kag magahatag siya sang dungog sa iya pamilya.
Korean
내가 못을 박듯이 그의 위치를 확고하게 할 것이며 그는 자기 집안 사람들에게 최대의 자랑거리가 될 것이다.
nl
Ik zal hem een betrouwbare steunpilaar van mijn volk maken en hem steeds meer verantwoordelijkheden geven
Portuguese
Eu o fincarei como uma estaca em terreno firme; ele será para o reino de seu pai um trono de glória[a].
Fixá-lo-ei como uma estaca em terreno firme e será um motivo de glória para a casa de seu pai.
Romanian
Îl voi împlânta ca pe un piron într-un loc tare şi va fi un tron de onoare pentru familia tatălui său.
Russian
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Я вгоню его, как гвоздь, в твёрдое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.
Swedish
Jag ska slå in honom som en spik som sitter stadigt på sin plats. Han ska bli som en högaktad tron för sin fars släkt.
Thai
เราจะตอกเขาเหมือนตอกหมุดในที่มั่น เขาจะเป็นบัลลังก์[a]แห่งเกียรติสำหรับวงศ์วานบิดา
zh-Hans
我要使他像深嵌在坚固之处的橛子一样稳固,他必给他的家族带来尊荣。
我 必 将 他 安 稳 , 像 钉 子 钉 在 坚 固 处 ; 他 必 作 为 他 父 家 荣 耀 的 宝 座 。
zh-Hant
我要使他像深嵌在堅固之處的橛子一樣穩固,他必給他的家族帶來尊榮。