Isaiah 10:11
Compared across 29 translations
English
Shall I not do to Jerusalem and her imagesJust as I have done to Samaria and her idols?” [declares Assyria].
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?
Shall I not [l]do to Jerusalem and her imagesJust as I have done to Samaria and her idols?”
I took over Samaria and its statues of gods. In the same way, I will take Jerusalem and its gods.’ ”
shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?’”
shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?”’
So we will defeat Jerusalem and her gods, just as we destroyed Samaria with hers.’”
Arabic
أَفَلا أَقْضِي عَلَى أُورُشَلِيمَ وَأَصْنَامِهَا كَمَا قَضَيْتُ عَلَى السَّامِرَةِ وَأَصْنَامِهَا؟
Danish
Hvem kan så hindre mig i at gøre med Jerusalem og dets guder, som jeg gjorde med Samaria og dets guder?”
German
Samaria und seine Götter habe ich bereits zerstört, sollte ich Jerusalem und seine Götter davonkommen lassen?«
Spanish
y así como hice con Samaria y sus dioses, también haré con Jerusalén y sus ídolos”».
y así como hice con Samaria y sus dioses, también haré con Jerusalén y sus ídolos”».
French
ne traiterai-je pas |Jérusalem et ses statuestout comme j’ai traité |Samarie avec ses idoles ? »
Hiligaynon
Ginlaglag ko na ang Samaria kag ang mga dios-dios sini. Amo man ang himuon ko sa Jerusalem kag sa mga dios-dios sini.”
Japanese
サマリヤとその神を打ち砕いたように、エルサレムとその神もそうしよう。』」
Korean
내가 사마리아와 그 우상들을 파괴했는데 예루살렘과 그 우상들은 파괴하지 못하겠느냐?’
nl
Als wij Samaria en zijn afgoden hebben vernietigd, zullen wij ook Jeruzalem met zijn afgoden te gronde richten.” ’
Portuguese
eu tratarei Jerusalém e suas imagens como tratei Samaria e seus ídolos.”
Por isso, quando tivermos derrotado Samaria e os seus ídolos, também haveremos de destruir Jerusalém e os seus ídolos!’ ”
Romanian
aşa cum am făcut Samariei şi idolilor ei, tot aşa voi face şi Ierusalimului şi idolilor lui!»“
Russian
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделалась с Самарией и её идолами!»
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделалась с Самарией и её идолами!»
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами, как разделалась с Сомарией и её идолами!»
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами,как разделался с Самарией и ее идолами!»
Swedish
skulle jag inte kunna göra mot Jerusalem och dess avgudar så som jag gjorde med Samaria och dess avgudar?’
Thai
เราจะไม่จัดการกับเยรูซาเล็มและรูปเคารพต่างๆเหมือนที่เราทำกับสะมาเรียและรูปเคารพของพวกเขาหรือ?’”
zh-Hans
我怎样毁灭撒玛利亚和它的偶像,也必怎样毁灭耶路撒冷和它的偶像。’”
我 怎 样 待 撒 玛 利 亚 和 其 中 的 偶 像 , 岂 不 照 样 待 耶 路 撒 冷 和 其 中 的 偶 像 吗 ?
zh-Hant
我怎樣毀滅撒瑪利亞和它的偶像,也必怎樣毀滅耶路撒冷和它的偶像。』」