Hebrews 9 : 27

Hebrews 9:27

Compared across 40 translations

English
And just as it is appointed and destined for all men to die once and after this [comes certain] judgment,
And as it is appointed unto men once to die, but after this the judgment:
And inasmuch as it is [y]appointed for men to die once and after this comes judgment,
Y así como para todos está establecido que muramos una vez y comparezcamos después ante el juicio de Dios, “
People have to die once. After that, God will judge them.
Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
Just as people are destined to die once, and after that to face judgment,
And just as each person is destined to die once and after that comes judgment,
Arabic
فَكَمَا أَنَّ مَصِيرَ النَّاسِ الْمَحْتُومَ، هُوَ أَنْ يَمُوتُوا مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ تَأْتِي الدَّيْنُونَةُ،
Cebuano
Ang tawo kausa lang gayod mamatay, ug pagkahuman hukman siya sa Dios.
Czech
Člověk umírá jen jednou, a pak bude postaven před soud.
Danish
Og ligesom det er ethvert menneskes lod én gang at dø og senere blive stillet for Guds domstol,
German
Jeder Mensch muss einmal sterben und kommt danach vor Gottes Gericht.
Spanish
Y así como está establecido que los seres humanos mueran una sola vez, y después venga el juicio,
Y así como está establecido que los seres humanos mueran una sola vez, y después venga el juicio,
French
Et comme le sort de tout homme est de mourir une seule fois – après quoi vient son jugement par Dieu –
Hebrew
כשם שכולנו יודעים בביטחון שנגזר על בני-האדם למות פעם אחת, ולאחר מכן להישפט על-ידי אלוהים,
Hiligaynon
Ang tawo kaisa gid lang mapatay, kag pagkatapos hukman na siya sang Dios.
Croatian
I kao što je ljudima određeno samo jedanput umrijeti, a zatim dolazi sud,
Italian
E, come è stabilito che gli uomini muoiano una sola volta e dopo la morte siano giudicati da Dio,
Japanese
人間には、一度だけ死んで、その後さばきを受けることが定められているように、
Korean
사람이 한 번 죽는 것은 정해진 운명이지만 죽은 후에는 심판이 있습니다.
nb
Gud har bestemt at vi mennesker skal dø en gang, og at vi etterpå skal bli dømt av ham.
nl
Zo zeker als alle mensen eenmaal sterven en daarna beoordeeld worden,
Polish
Człowiek umiera tylko raz, a potem czeka go Boży sąd.
Portuguese
Da mesma forma, como o homem está destinado a morrer uma só vez e depois disso enfrentar o juízo,
E assim como está determinado que os seres humanos morram uma só vez e depois sejam julgados por Deus,
qu
Tucui gentecunatami, shuj cutinlla huañuchun churashca. Chai q'uipaca, imalla rurashcatami Diosman ricuchina canga.
Romanian
Aşa cum fiecare dintre oameni trebuie să moară o dată, iar după aceea urmează judecata,
Russian
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом,
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом,
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед Судом,
Как каждому человеку определено однажды умереть и потом предстать перед судом,
Slovak
A ako každý človek umiera len raz, a potom príde pred Boží súd,
Swedish
Det är bestämt att människan en gång ska dö och sedan dömas.
Swahili
Na kama ambavyo mwanadamu ameandikiwa kufa mara moja tu, na baada ya hapo kukabili hukumu;
Thai
เหมือนที่มนุษย์ถูกกำหนดให้ตายครั้งเดียว หลังจากนั้นต้องพบกับการพิพากษา
zh-Hans
按着定命,人人都有一死,死后还有审判。
按 着 定 命 , 人 人 都 有 一 死 , 死 後 且 有 审 判 。
zh-Hant
按著定命,人人都有一死,死後還有審判。