Hebrews 6 : 5

Hebrews 6:5

Compared across 31 translations

English
and have tasted and consciously experienced the good word of God and the powers of the age (world) to come,
And have tasted the good word of God, and the powers of the world to come,
and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,
y saboreado la palabra de Dios y los grandes poderes del mundo venidero,
They have tasted the good things of God’s word. They have tasted the powers of the age to come.
who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age
who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age
who have tasted the goodness of the word of God and the power of the age to come—
Arabic
وَذَاقُوا كَلِمَةَ اللهِ الطَّيِّبَةَ، وَشَاهَدُوا مُعْجِزَاتِ «الْعَالَمِ الآتِي»،
German
die Gottes gute Botschaft aufnahmen und etwas von der Kraft der ewigen Welt kennen gelernt haben –
French
qui ont expérimenté combien la Parole de Dieu est bienfaisante et fait l’expérience des forces du monde à venir
Hebrew
האמנתם בדבר-אלוהים וקיימתם אותו, הרגשתם בכוחו ובטובו,
Croatian
koji su okusili dobru Božju riječ i silu budućega svijeta,
Korean
하나님의 좋은 말씀과 내세의 능력을 맛본 사람이
nl
Hij weet dat het goed is wat God heeft gezegd en hij heeft ervaren wat voor krachten er in de komende wereld werken.
Polish
zaczęli poznawać słowo Boże i dowiedzieli się o wspaniałym, przyszłym świecie,
Portuguese
experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
viu como é boa a palavra de Deus e conheceu o poder do mundo que há de vir e,
qu
Diospaj sumaj Shimitapish yacharcacunamari. Shamuj punllacunapi imallata chasquina cashcatapish mallircacunami.
Romanian
şi au gustat Cuvântul cel bun al lui Dumnezeu şi puterile veacului care va să vină,
Russian
кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века
кто также лично познал вкус доброго слова Аллаха и действие силы будущего века
кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века
кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века
Slovak
ktorí na sebe okúsili, aké nádherné sú Božie nebeské dary, ktorí boli obdarení Svätým Duchom, počuli Božie spásne slovo a zakúsili niečo z moci budúceho sveta --
Swedish
och smakat Guds goda ord och den kommande tidsålderns krafter,
Swahili
Roho Mtakatifu, ambao wameonja wema wa neno la Mungu na nguvu za nyakati zijazo,
Thai
ผู้ที่เคยลิ้มรสความเยี่ยมยอดของพระวจนะของพระเจ้าและอานุภาพของยุคหน้า
zh-Hans
尝过上帝之道的甘美,领悟到永世的权能,
并 尝 过 神 善 道 的 滋 味 、 觉 悟 来 世 权 能 的 人 ,
zh-Hant
嚐過上帝之道的甘美,領悟到永世的權能,