Hebrews 6:12
Compared across 40 translations
English
so that you will not be [spiritually] sluggish, but [will instead be] imitators of those who through faith [lean on God with absolute trust and confidence in Him and in His power] and by patient endurance [even when suffering] are [now] inheriting the promises.
That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Así pues, no dejéis que la pereza os domine, sino seguid diligentemente el ejemplo de aquellos que por su fe y su paciencia son herederos de las promesas de Dios. La certeza de la “promesa de Dios
We don’t want you to slow down. Instead, be like those who have faith and are patient. They will receive what God promised. God Keeps His Promise
We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. The Certainty of God’s Promise
We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised. The certainty of God’s promise
Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God’s promises because of their faith and endurance. God’s Promises Bring Hope
Arabic
وَذَلِكَ حَتَّى لَا تَتَكَاسَلُوا، بَلْ تَقْتَدُوا بِالَّذِينَ يَرِثُونَ مَا وَعَدَ اللهُ بِهِ، عَنْ طَرِيقِ الإِيمَانِ وَالصَّبْرِ. وعد الله الصادق
Cebuano
Dili kamo magtinapolan, kondili sunda hinuon ninyo ang panig-ingnan sa mga tawo nga pinaagi sa ilang pagtuo ug pagkamainantuson nagadawat sa mga saad sa Dios. Tinuod gayod ang Saad sa Dios
Czech
Nebuďte tupí. Řiďte se příkladem těch, kteří vírou a trpělivostí dosáhli splnění Božích slibů. Boží jisté sliby nám dávají naději13-14 Bůh dal Abrahamovi slib a chtěl ho potvrdit přísahou. A protože nemohl přísahat při nikom větším, přísahal při sobě, že bude Abrahama provázet svou přízní a že rozmnoží jeho rod.
Danish
Så bliver I ikke sløve, men bliver som dem, der ved tro og udholdenhed oplever opfyldelsen af alt, hvad Gud har lovet sine børn. Guds løfter står urokkeligt fast13-14 I ved, at da Gud lovede Abraham en søn, svor han ved sit eget navn—han havde jo ikke noget større at sværge ved—og sagde til Abraham, at han ville velsigne ham og gøre hans efterkommere talrige.[a]
German
Werdet in eurem Glauben nicht träge und gleichgültig, sondern folgt dem Beispiel der Christen, die durch ihr Vertrauen zum Herrn standhaft geblieben sind und alles erhalten werden, was Gott zugesagt hat. Gott hält, was er verspricht
Spanish
No seáis perezosos; más bien, imitad a quienes por su fe y paciencia heredan las promesas. La certeza de la promesa de Dios
No sean perezosos; más bien, imiten a quienes por su fe y paciencia heredan las promesas. La certeza de la promesa de Dios
French
Ainsi vous ne vous relâcherez pas, mais vous imiterez ceux qui, par leur foi et leur attente patiente, reçoivent l’héritage promis. Une espérance certaine
Hebrew
איננו רוצים שתתעצלו, אלא שתלכו בעקבות אלה שזכו בהבטחות ה' בזכות אמונתם וסבלנותם.
Hiligaynon
Indi kamo magtinamad, kundi sunda ninyo ang mga tawo nga paagi sa ila pagtuo kag pagkamainantuson nagabaton sang mga promisa sang Dios. Matuod gid ang Promisa sang Dios
Croatian
Tako nećete duhovno otupjeti i postati ravnodušnima, nego slijediti primjer onih koji su zbog svoje vjere i strpljivosti postali baštinicima Božjih obećanja. Božje obećanje daje nadu
Italian
Allora, sapendo ciò che vi aspetta, non vi stancherete di essere cristiani, né potrete diventare pigri o indifferenti dal punto di vista spirituale, ma farete di tutto per seguire lʼesempio di quelli che ricevono tutto ciò che Dio ha promesso, grazie alla loro grande fede e pazienza. Lʼesempio dʼAbramo
Japanese
最後まで希望を持ち続けるなら、信仰生活が怠惰に流れたり、無関心に陥ったりすることはありません。信仰と忍耐によって、神の約束なさったものを受け継ぐ人たちにならう者となってください。 確かな神の約束
Korean
그러므로 게으르지 말고 믿음과 인내로 약속된 것을 받는 사람들을 본받으십시오. 아브라함의 예
nb
Vær ikke late og likegyldige, men ta som ideal dem som gjennom tro og tålmodighet får del i alt det gode Gud har lovet. Gud holder løftene sine
nl
En ook dat u de moed niet laat zakken, maar het voorbeeld volgt van de mensen die, door hun geloof en geduld, ontvingen wat God hun had beloofd.
Polish
Nie chcemy bowiem, abyście obniżali sobie poprzeczkę, ale pragniemy, byście naśladowali tych, którzy dzięki wierze i cierpliwości otrzymali od Boga wszystko, co obiecał. Pewność Bożej obietnicy
Portuguese
de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida. A Certeza da Promessa de Deus
Não se tornem descuidados, mas procurem seguir o exemplo de todos aqueles que pela fé, e pela sua persistência, têm recebido o cumprimento das promessas de Deus. A garantia da promessa de Deus
qu
Ama q'uillacuna caichijchu. Chaipaj randica crishcamantapish, mana p'iñarij alli shungu cashcamantapish, Dios cusha nishcacunata japijcunata catishpa, allita ruracuichijlla. Diosca imata cusha nishcataca pajtachingatajmi
Romanian
Să nu fiţi leneşi, ci fiţi imitatori ai celor ce, prin credinţă şi răbdare, moştenesc promisiunile! Garanţia promisiunii lui Dumnezeu
Russian
Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним. Верность Всевышнего Своим обещаниям
Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Аллахом. Верность Аллаха Своим обещаниям
Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним. Верность Всевышнего Своим обещаниям
Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное.Верность Бога Своим обещаниям
Slovak
Preto neklesajte vo viere, ale napodobňujte tých, ktorí sa vierou a trpezlivosťou stali dedičmi zasľúbení. Boh svoje sľuby dodrží
Swedish
Var inte tröga, utan ta de människor till föredöme som genom tro och tålamod får del av vad Gud har lovat. Gud håller sina löften
Swahili
Hatutaki muwe wavivu bali muige wale ambao kwa imani na subira hupokea yale yaliyoahidiwa na Mungu. Uhakika Wa Ahadi Ya Mungu
Thai
เราไม่อยากให้ท่านกลายเป็นคนเกียจคร้าน แต่ให้เลียนแบบคนเหล่านั้นซึ่งได้รับมรดกตามพระสัญญาโดยอาศัยความเชื่อและความอดทน พระสัญญาของพระเจ้านั้นแน่นอน
zh-Hans
这样,你们就不致懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。 上帝的应许可靠
并 且 不 懈 怠 , 总 要 效 法 那 些 凭 信 心 和 忍 耐 承 受 应 许 的 人 。
zh-Hant
這樣,你們就不致懶散,可以效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。 上帝的應許可靠