Hebrews 3 : 2

Hebrews 3:2

Compared across 40 translations

English
He was faithful to Him who appointed Him [Apostle and High Priest], as Moses also was faithful in all God’s house.
Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
[a]He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.
porque él es fiel a Dios, que le constituyó para tal ministerio, de igual manera que lo fue Moisés para prestar su servicio en toda la casa de Dios.
Moses was faithful in everything he did in the house of God. In the same way, Jesus was faithful to the God who appointed him.
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house.
He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God’s house.
For he was faithful to God, who appointed him, just as Moses served faithfully when he was entrusted with God’s entire[c] house.
Arabic
فَهُوَ أَمِينٌ لِلهِ فِي الْمُهِمَّةِ الَّتِي عَيَّنَهُ لَهَا، كَمَا كَانَ مُوسَى أَمِيناً فِي الْقِيَامِ بِخِدْمَتِهِ فِي بَيْتِ اللهِ كُلِّهِ.
Cebuano
Gisunod niya ang mga gisugo sa Dios kaniya, sama sa pagsunod ni Moises sa mga gisugo sa Dios kaniya sa iyang pagdumala sa pamilya sa Dios.
Czech
Nezpronevěřil se Bohu, který jej ustanovil. Byl věrný jako Mojžíš, který se staral o Boží lid. 3-4 Ale Ježíš převyšuje Mojžíše, jako tvůrce převyšuje své dílo. Vždyť on jako Bůh stvořil vše.
Danish
var trofast over for Gud, som gav ham den opgave. Moses var også trofast over for Gud i den opgave, han fik som leder i Guds husholdning.
German
Er ist seinem Vater, der ihn dazu beauftragt hat, ebenso treu gewesen, wie Mose dem Volk Gottes treu gedient hat.
Spanish
Él fue fiel al que lo nombró, como lo fue también Moisés en toda la casa de Dios.
Él fue fiel al que lo nombró, como lo fue también Moisés en toda la casa de Dios.
French
Il est fidèle[a] à celui qui l’a établi dans ces fonctions, comme autrefois Moïse l’a été dans toute la maison de Dieu[b].
Hebrew
המשיח היה נאמן לאלוהים אשר מינהו לתפקיד הכוהן הגדול, כשם שמשה רבנו שרת בנאמנות בבית ה'.
Hiligaynon
Ginsunod niya ang mga ginsugo sang Dios sa iya, pareho bala kay Moises nga nagsunod man sa mga ginsugo sang Dios sa iya pagdumala sa pamilya sang Dios.
Croatian
On je bio vjeran Bogu koji ga je postavio, kao što je i Mojsije vjerno služio u svoj Božjoj kući.
Italian
Gesù è fedele a Dio, che lo ha eletto sommo sacerdote, come fu fedele Mosè, che servì fedelmente nella casa di Dio.
Japanese
「神の家」で忠実に奉仕したモーセと同じように、イエスも、大祭司としてご自分を任命された神に忠実な方です。
Korean
모세가 하나님의 집에서 충성했던 것과 같이 예수님도 자기를 보내신 하나님께 충성하셨습니다.
nb
Tenk på hvordan Gud valgte ut Jesus til øversteprest, og hvor trofast Jesus var mot Gud. På samme måten var Moses trofast mot Gud i oppgaven med å lede Guds folk[a].
nl
Want Jezus is trouw aan God, die Hem als hogepriester heeft aangesteld, zoals ook Mozes trouw was aan zijn opdracht in het huis van God.
Polish
On był wierny Bogu, który Go powołał, podobnie jak Mojżesz, który wiernie służył całemu Bożemu ludowi.
Portuguese
Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
o qual cumpriu fielmente a missão que Deus lhe designou, tal como Moisés serviu fielmente na casa de Deus.
qu
Paiman imalla ruranata mingaj Taita Diostaca, tucuipi alli caźujmi. Diospaj tucui huasipi Moisés tucuita pajtachij cashca shinallatajmi rurarca.
Romanian
El a fost credincios Celui Ce L-a desemnat, aşa cum şi Moise a fost credincios în toată casa Lui.
Russian
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Муса был верен во всём доме Всевышнего[a].
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Муса был верен во всём доме Всевышнего[a].
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и пророк Мусо был верен во всём доме Всевышнего[a].
Он был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем3:2 См. Чис. 12:7..
Slovak
Bol verný tomu, ktorý ho ustanovil, ako aj Mojžiš verne slúžil v Božom dome.
Swedish
Han var trogen mot den som hade utsett honom, på samma sätt som Mose var trogen mot Gud i hela Guds hus[a].
Swahili
Kwa maana Yesu alikuwa mwaminifu kwa Mungu aliyemchagua, kama vile Musa alivyokuwa mwaminifu katika nyumba ya Mungu.
Thai
พระองค์ทรงสัตย์ซื่อต่อพระเจ้าผู้ทรงแต่งตั้งพระองค์เช่นเดียวกับที่โมเสสสัตย์ซื่อในทุกเรื่องเกี่ยวกับบ้านของพระเจ้า
zh-Hans
祂向委任祂的上帝尽忠,就好像摩西向上帝的全家尽忠一样。
他 为 那 设 立 他 的 尽 忠 , 如 同 摩 西 在 神 的 全 家 尽 忠 一 样 。
zh-Hant
祂向委任祂的上帝盡忠,就好像摩西向上帝的全家盡忠一樣。