Hebrews 2 : 1

Hebrews 2:1

Compared across 41 translations

English
[a]For this reason [that is, because of God’s final revelation in His Son Jesus and because of Jesus’ superiority to the angels] we must pay much closer attention than ever to the things that we have heard, so that we do not [in any way] drift away from truth.
Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
1-4 It’s crucial that we keep a firm grip on what we’ve heard so that we don’t drift off. If the old message delivered by the angels was valid and nobody got away with anything, do you think we can risk neglecting this latest message, this magnificent salvation? First of all, it was delivered in person by the Master, then accurately passed on to us by those who heard it from him. All the while God was validating it with gifts through the Holy Spirit, all sorts of signs and miracles, as he saw fit. The Salvation Pioneer5-9 God didn’t put angels in charge of this business of salvation that we’re dealing with here. It says in Scripture,What is man and woman that you bother with them; why take a second look their way?You made them not quite as high as angels, bright with Eden’s dawn light;Then you put them in charge of your entire handcrafted world.When God put them in charge of everything, nothing was excluded. But we don’t see it yet, don’t see everything under human jurisdiction. What we do see is Jesus, made “not quite as high as angels,” and then, through the experience of death, crowned so much higher than any angel, with a glory “bright with Eden’s dawn light.” In that death, by God’s grace, he fully experienced death in every person’s place.
For this reason we must pay much closer attention to [a]what we have heard, so that we do not drift away from it.
Es, pues, necesario que prestemos la máxima atención al mensaje que hemos recibido, no vaya a suceder que perdamos el rumbo.
So we must pay the most careful attention to what we have heard. Then we will not drift away from it.
We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
Arabic
لِذَلِكَ، يَجِبُ عَلَيْنَا أَنْ نَهْتَمَّ أَشَدَّ الاهْتِمَامِ بِالْكَلامِ الَّذِي سَمِعْنَاهُ، مُتَنَبِّهِينَ أَلّا نَنْحَرِفَ عَنْهُ.
Cebuano
Busa kinahanglan gayod nato nga tipigan ug maayo ang mga kamatuoran nga atong nadungog aron dili kita mahisalaag.
Czech
Proto se musíme pečlivě držet nebeských pravd, které jsme slyšeli. Jinak pro nás pozbudou smyslu.
Danish
Derfor skal vi virkelig holde fast ved det budskab, vi har hørt, så vi ikke glider bort fra det.
German
Deshalb müssen wir umso mehr auf das achten, was wir gehört haben. Sonst verfehlen wir noch das Ziel!
Spanish
Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que perdamos el rumbo.
Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que perdamos el rumbo.
French
Puisqu’il en est ainsi, nous devons prendre encore plus au sérieux les enseignements que nous avons reçus afin de ne pas être entraînés à la dérive.
Hebrew
עלינו להקדיש תשומת-לב רבה לאמת אשר שמענו, כדי שלא נסטה ממנה בשום פנים ואופן!
Hiligaynon
Gani kinahanglan gid naton nga tipigan sing maayo ang mga kamatuoran nga aton nabatian agod indi kita magtalang.
Croatian
Zato moramo paziti da se čvrsto držimo istine koje smo čuli, da nas od nje ne odvuku.
Italian
Proprio per questo dobbiamo attenerci ancora di più alle verità che abbiamo ascoltato, per non correre il rischio di finire fuori dalla strada giusta. 2-3 Già lʼantico messaggio di Dio, portato dagli angeli, si è dimostrato valido; e tutti quelli che lʼhanno trascurato o gli hanno disubbidito sono stati puniti come meritavano. Perciò come potremo sfuggire al castigo noi, se trascuriamo una salvezza così grande? Prima, essa è stata annunciata dal Signore. Poi, lʼhanno ripetuta e confermata per noi quelli che lʼavevano udita dal Signore.
Japanese
ですから私たちは、すでに聞いたことを、ますますしっかり心にとめなければなりません。そうでないと、真理から離れて漂流することになります。
Korean
그러므로 우리는 들은 말씀에서 벗어나지 않도록 그것을 마음에 깊이 간직 해야 합니다.
nb
Etter som vi nå vet hvilken makt Jesus har, må vi være nøye med å holde oss til budskapet vi har hørt og ikke gli bort fra det.
nl
Daarom moeten wij heel aandachtig luisteren naar de waarheid die wij hebben gehoord, anders zullen wij ervan vervreemd raken.
Polish
Powinniśmy zatem jeszcze bardziej trzymać się prawd, które usłyszeliśmy, abyśmy nie zeszli z właściwej drogi.
Portuguese
Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
Por isso, devemos prestar muita atenção à verdade que já temos ouvido. Se não, corremos o risco de nos desviarmos dela.
qu
Chaimanta ñucanchij imallata uyashcataca, ashtahuan chai yuyai catishunchij, ñataj alli ñanta caticushca jahua chingachinchijman.
Romanian
De aceea, trebuie să dăm şi mai multă atenţie lucrurilor pe care le-am auzit, ca să nu fim îndepărtaţi de la ele.
Russian
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, чтобы нам не отпасть.
Поэтому мы должны со всем вниманием отнестись к тому, что мы услышали, не то нас снесет течением.
Slovak
Preto musíme dávať tým väčší pozor na to, čo sme počuli o Kristovi, aby nás prúd nestrhol mimo.
Swedish
Därför måste vi vara noga med att hålla oss till det budskap vi har hört, så att vi inte glider bort ifrån det.
Swahili
Kwa hiyo, hatuna budi kuzingatia kwa makini mambo tuliyof undishwa tusije tukatanga-tanga mbali na yale tuliyosikia.
Thai
เหตุฉะนั้นเราต้องเอาใจใส่สิ่งที่เราได้ยินได้ฟังให้มากยิ่งขึ้นเพื่อเราจะไม่เตลิดไป
zh-Hans
因此,我们必须更加重视所听的道,以免随流漂去。
所 以 , 我 们 当 越 发 郑 重 所 听 见 的 道 理 , 恐 怕 我 们 随 流 失 去 。
zh-Hant
因此,我們必須更加重視所聽的道,以免隨流漂去。