Hebrews 13:16
Compared across 40 translations
English
Do not neglect to do good, to contribute [to the needy of the church as an expression of fellowship], for such sacrifices are always pleasing to God.
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
Make sure you don’t take things for granted and go slack in working for the common good; share what you have with others. God takes particular pleasure in acts of worship—a different kind of “sacrifice”—that take place in kitchen and workplace and on the streets.
And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
Y no os olvidéis de hacer el bien y de compartir lo que tenéis con los que pasan necesidad. ¡Esos son los sacrificios que agradan a Dios!
Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
Arabic
وَلا تَغْفَلُوا أَيْضاً عَنْ عَمَلِ الْخَيْرِ وَإِعَانَةِ الْمُحْتَاجِينَ: لأَنَّ مِثْلَ هذِهِ «الذَّبَائِحِ» تَسُرُّ اللهَ جِدّاً!
Cebuano
Ayaw kamo kalimot pagbuhat ug maayo, ug pagtinabangay kamo, kay mao kini ang mga halad nga makahatag ug kalipay sa Dios.
Czech
Nezapomínejme na dobročinnost a štědrost, protože takové oběti se Bohu velice líbí.
Danish
Men forsøm heller ikke at gøre godt og at dele med andre, for sådanne ofre glæder Gud.
German
Und vergesst nicht, Gutes zu tun und mit anderen zu teilen. An solchen Opfern hat Gott Freude.
Spanish
No os olvidéis de hacer el bien y de compartir con otros lo que tenéis, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
French
Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
Hebrew
אל תשכחו לעשות מעשים טובים ולשתף את העניים במה שיש לכם, כי קורבנות כאלה רצויים לה'.
Hiligaynon
Indi kamo malipat nga maghimo sang maayo kag magbinuligay, kay amo ini ang mga halad nga nagahatag sang kalipay sa Dios.
Croatian
Ne zaboravljajte činiti dobro i dijeliti s onima koji su u potrebi jer su takve žrtve drage Bogu!
Italian
Non dimenticate di fare beneficenza e di dividere ciò che avete con quelli che ne hanno bisogno, perché sono questi i sacrifici che piacciono molto al Signore.
Japanese
良い行いをすることと、困っている人たちに持ち物を分けることを心がけなさい。神はこのような供え物を、とても喜んでくださるのです。
Korean
그리고 선을 행하는 일과 서로 나눠 주는 것을 잊지 마십시오. 이런 제사는 하나님이 기뻐하십니다.
nl
Wees goed voor anderen en deel uw bezit met hen, want dat zijn offers die God waardeert.
Polish
Pamiętajcie też o czynieniu dobra i pomaganiu innymi—takie ofiary podobają się Bogu!
Portuguese
Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
Não se esqueçam também de fazer o bem e de repartir com outros, pois com esses sacrifícios Deus se agrada.
qu
Shinallataj pipaj ima allita ruranatapish, caishuj chaishuj caranacunatapish amataj cungaringuichijchu. Diosman animalta cushpa huañuchij shina chashna rurajpimi, Taita Diosca cushicun.
Romanian
Să nu uitaţi binefacerea şi dărnicia, pentru că lui Dumnezeu astfel de jertfe Îi plac!
Russian
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Аллаху.
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Всевышнему.
Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, – такие жертвы приятны Богу.
Slovak
Ale nezabúdajme ani na dobročinnosť a štedrosť, také obete sa Bohu páčia. Poslúchajte duchovných vodcov
Swedish
Glöm inte heller att göra gott mot andra och dela med er av det ni har, för sådana offer behagar Gud.
Swahili
Msiache kutenda mema na kushirikiana mlivyo navyo, kwa maana sadaka kama hizi ndizo zinazompendeza Mungu.
Thai
อย่าลืมที่จะทำความดีและแบ่งปันร่วมกับผู้อื่นเพราะพระเจ้าพอพระทัยเครื่องบูชาเช่นนี้
zh-Hant
不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。