Haggai 2:18
Compared across 26 translations
English
‘Do consider from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:
Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the Lord's temple was laid, consider it.
‘Do [s]consider from this day [t]onward, from the twenty-fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, [u]consider:
It is the 24th day of the ninth month. From this day on, here is what you should think carefully about. Think about the day when the foundation of my temple was laid.
‘From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought:
“From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought:
“Think about this eighteenth day of December, the day[d] when the foundation of the Lord’s Temple was laid. Think carefully.
Arabic
وَلَكِنْ تَأَمَّلُوا فِيمَا يَجْرِي مُنْذُ هَذَا الْيَوْمِ وَصَاعِداً، مِنَ الْيَوْمِ الرَّابِعِ وَالْعِشْرِينَ مِنَ الشَّهْرِ التَّاسِعِ، مُنْذُ أَنْ تَمَّ وَضْعُ أَسَاسِ هَيْكَلِ الرَّبِّ. تَأَمَّلُوا.
German
Doch heute, am 24. Tag des 9. Monats, wurde das Fundament für meinen Tempel fertig; ab jetzt dürft ihr hoffnungsvoll in die Zukunft blicken.
Spanish
Reflexionad desde hoy en adelante, desde el día veinticuatro del mes noveno, día en que se colocaron los cimientos de la casa del Señor. Reflexionad:
Reflexionen desde hoy en adelante, desde el día veinticuatro del mes noveno, día en que se colocaron los cimientos de la casa del Señor. Reflexionen:
French
Considérez donc attentivement ce qui va arriver à partir d’aujourd’hui et par la suite, c’est-à-dire à partir du vingt-quatrième jour du neuvième mois, jour où l’on s’est mis à rebâtir le temple de l’Eternel. Oui, faites bien attention à ce qui va se passer !
Hiligaynon
Ika-24 subong nga adlaw sang ikasiyam nga bulan, kag subong natapos ang pundasyon sang templo. Tan-awa ninyo kon ano ang matabo sugod subong.
Korean
오늘은 9월 24일, 곧 성전 기초 공사를 완성한 날이다. 너희는 오늘 이후의 일을 잘 관찰해 보아라.
nl
Ik stuurde plantenziekten, schimmel en hagel om uw oogst te vernielen, maar u bent niet naar Mij teruggekeerd,’ zegt de Here.
Portuguese
“A partir de hoje, vigésimo quarto dia do nono mês, atentem para o dia em que os fundamentos do templo do Senhor foram lançados. Reconsiderem:
Romanian
Uitaţi-vă cu atenţie la ceea ce se întâmplă începând de azi, din a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, din ziua în care a fost pusă temelia la Templul Domnului! Uitaţi-vă cu atenţie:
Russian
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), когда были заложены основания храма Вечного.
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), когда были заложены основания храма Вечного.
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвёртого дня девятого месяца (18 декабря), когда были заложены основания храма Вечного.
Вспомните недавнее прошлое, начиная с сегодняшнего дня, двадцать четвертого дня девятого месяца, когда были заложены основания храма.
Swedish
Jag lät er säd drabbas av mjöldagg och mögel och slog ner ert arbete med hagel, och ändå vände ni er inte till mig, säger Herren.
Thai
‘นับแต่วันนี้เป็นต้นไป ตั้งแต่วันที่ยี่สิบสี่เดือนที่เก้านี้ จงตรึกตรองถึงวันที่วางฐานรากของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงใคร่ครวญว่า
zh-Hans
九月二十四日是我的殿奠定根基的日子。你们要思想这个日子,要认真思想。
你 们 要 追 想 此 日 以 前 , 就 是 从 这 九 月 二 十 四 日 起 , 追 想 到 立 耶 和 华 殿 根 基 的 日 子 。
zh-Hant
九月二十四日是我的殿奠定根基的日子。你們要思想這個日子,要認真思想。