Genesis 9:4
Compared across 29 translations
English
But you shall not eat meat along with its life, that is, its blood.
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
Only you shall not eat flesh with its life, that is, its blood.
“But you must not eat meat that still has blood in it.
“But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
‘But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
Arabic
وَلَكِنْ لَا تَأْكُلُوا لَحْماً بِدَمِهِ.
Danish
Men fordi livet er i blodet, må I ikke spise kød, som stadig indeholder blod.
German
Aber esst kein Fleisch, in dem noch Blut ist, denn im Blut ist das Leben.
Spanish
Pero no deberéis comer carne con sangre; la sangre es vida.
Pero no deberán comer carne con sangre; la sangre es vida.
French
Toutefois, vous ne mangerez pas de viande contenant encore sa vie, c’est-à-dire son sang[a].
Hiligaynon
Pero indi gid ninyo pagkaunon ang sapat nga sang pagpatay ang dugo wala makaguwa, tungod kay ang dugo simbolo sang kabuhi.
Japanese
しかし、いのちの源である血をすっかり抜き取ったあとでなければ、食べてはならない。 5-6 人のいのちを奪うことは禁じる。人を殺した動物は生かしておいてはならない。人のいのちを奪う者には、同じくいのちが求められる。人殺しは、神に似せて造られた者を殺すことになるからだ。
Korean
그러나 너희는 고기를 생피가 들어 있는 그대로 먹어서는 안 된다. 5-6 살인은 금물이다. 사람은 나의 모습대로 창조되었으므로 사람을 죽인 짐승이나 인간은 반드시 죽여야 한다.
nl
Maar één ding mag u nooit doen: vlees eten waar het bloed nog in zit, want het bloed bevat de levenskracht.
Portuguese
“Mas não comam carne com sangue, que é vida.
Mas nunca comam a carne com a sua vida, isto é, com o sangue.
Romanian
Dar să nu mâncaţi carne cu viaţa ei, adică cu sânge.[a]
Russian
Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
Но не ешьте мяса, в котором ещё есть кровь.
Но не ешьте мяса, в котором еще есть кровь.
Swedish
Men ät aldrig kött som har blod, dess liv,[a] i sig.
Thai
“แต่เจ้าจะต้องไม่กินเนื้อสัตว์พร้อมชีวิตของมัน คือเลือด
zh-Hant
只是你們不可吃帶血的肉,因為血就是生命。