Genesis 7 : 3

Genesis 7:3

Compared across 28 translations

English
also of the birds of the air, seven pair, the male and the female, to keep the offspring alive on the surface of the earth.
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
also of the birds of the [d]sky, [e]by sevens, male and female, to keep [f]offspring alive on the face of all the earth.
Also take seven pairs of every kind of bird. Take a male and a female of each kind. Then every kind will be kept alive. They can spread out again over the whole earth.
and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
Also take seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that all life will survive on the earth after the flood.
Arabic
وَخُذْ مَعَكَ أَيْضاً مِنْ كُلِّ نَوْعٍ مِنَ الطُّيُورِ سَبْعَةَ ذُكُورٍ وَسَبْعَ إِنَاثٍ لاسْتِبْقَاءِ نَسْلِهَا عَلَى وَجْهِ كُلِّ الأَرْضِ.
German
Bring auch je sieben Paare von allen Vogelarten mit! So können die verschiedenen Tierarten nach der Flut weiterbestehen und sich wieder auf der ganzen Erde vermehren.
Spanish
Lleva también siete machos y siete hembras de las aves del cielo, para conservar su especie sobre la tierra.
Lleva también siete machos y siete hembras de las aves del cielo, para conservar su especie sobre la tierra.
French
Prends aussi sept couples de chaque espèce d’oiseaux pour en perpétuer la race sur toute la terre.
Hiligaynon
Kag magdala ka man sang pito ka pares sa kada klase sang sapat nga nagalupad. Himuon mo ini agod mabuhi sila sa kalibutan.
Japanese
ほかに、鳥も七つがいずつ入れなさい。こうしておけば、洪水が終わってから、もう一度生き物が繁殖できる。
Korean
또 공중의 새도 그 종류대로 암수 일곱 쌍씩 보존하여 모든 종류의 짐승과 새가 지상에 그 씨를 퍼뜨리게 하라.
nl
Van die dieren moet u zeven paar aan boord nemen, evenals van de vogels. Op die manier zullen ze na de grote watervloed hun soort in stand houden.
Portuguese
e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-las em toda a terra.
Das aves farás entrar igualmente sete pares reprodutores. Assim, se poderá manter viva cada espécie após a cheia.
Romanian
Ia câte şapte perechi din păsările cerului, mascul şi femelă, ca să le păstrezi vie sămânţa pe pământ,
Russian
и по семь пар каждого вида птиц – самцов и самок – чтобы сохранить их виды на земле.
и по семь пар каждого вида птиц – самцов и самок – чтобы сохранить их виды на земле.
и по семь пар каждого вида птиц – самцов и самок – чтобы сохранить их виды на земле.
и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле.
Swedish
Också av himlens alla fåglar ska du ta sju par, hane och hona, av varje slag, för att de ska överleva på jorden.
Thai
และนกทุกชนิดอย่างละเจ็ดคู่ทั้งตัวผู้และตัวเมีย เพื่อรักษาเผ่าพันธุ์ของสัตว์ทุกชนิดบนโลก
zh-Hans
飞鸟每样带七公七母,叫它们以后可以在地上繁衍后代。
空 中 的 飞 鸟 也 要 带 七 公 七 母 , 可 以 留 种 , 活 在 全 地 上 ;
zh-Hant
飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。