Genesis 45:2
Compared across 29 translations
English
Joseph wept aloud, and the Egyptians [who had just left him] heard it, and the household of Pharaoh heard of it.
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
He [b]wept so loudly that the Egyptians heard it, and the household of Pharaoh heard of it.
He wept so loudly that the Egyptians heard him. Everyone in Pharaoh’s house heard about it.
And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.
And he wept so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.
Then he broke down and wept. He wept so loudly the Egyptians could hear him, and word of it quickly carried to Pharaoh’s palace.
Arabic
وَبَكَى بِصَوْتٍ عَالٍ فَسَمِعَ الْمِصْرِيُّونَ كَمَا سَمِعَ بَيْتُ فِرْعَوْنَ.
Danish
Så brast han i gråd. Han hulkede så højt, at alle i huset hørte det—ja, rygtet om hans gråd nåede helt til Faraos palads.
German
Er brach in Tränen aus und weinte so laut, dass die Ägypter es hörten. Auch am Hof des Pharaos sprachen bald alle davon.
Spanish
comenzó a llorar tan fuerte que los egipcios se enteraron, y la noticia llegó hasta la casa del faraón.
comenzó a llorar tan fuerte que los egipcios se enteraron, y la noticia llegó hasta la casa del faraón.
French
Mais il sanglotait si fort en parlant que les Egyptiens l’entendirent, et la nouvelle parvint jusqu’au palais du pharaon.
Hiligaynon
Naghibi sing tudo si Jose, gani nabatian ini sang mga Egiptohanon, kag nabalitaan ini sa palasyo sang hari.
Japanese
そのとたん、ヨセフはこらえきれなくなって、あたりはばからず泣きだしました。泣き声は屋敷中に聞こえ、その知らせがすぐ王宮にまで伝えられるほどでした。
Korean
그러고서 요셉이 큰 소리로 울자 이집트 사람들은 그가 우는 소리를 들었으며 또 그 소문은 바로의 궁전에까지 전해졌다.
nl
Toen huilde hij openlijk. Het geluid klonk door het hele paleis en het nieuws werd al snel overgebracht naar het paleis van de farao.
Portuguese
E ele se pôs a chorar tão alto que os egípcios o ouviram, e a notícia chegou ao palácio do faraó.
Depois começou a chorar, mas com tal emoção e intensidade que todos no palácio se deram conta disso, tendo a notícia chegado depressa aos ouvidos do Faraó.
Romanian
Şi a plâns atât de tare, încât l-au auzit şi egiptenii, şi curtea lui Faraon.
Russian
Он так громко зарыдал, что услышали египтяне, и слух об этом дошёл до двора фараона.
Он так громко зарыдал, что услышали египтяне, и слух об этом дошёл до двора фараона.
Он так громко зарыдал, что услышали египтяне, и слух об этом дошёл до двора фараона.
Он так громко зарыдал, что услышали египтяне, и слух об этом дошел до двора фараона.
Swedish
och han brast ut i gråt och grät så högt att egypterna hörde det, även farao och hans hov fick veta det.
Thai
แล้วเขาก็ร้องไห้เสียงดังจนชาวอียิปต์ทั้งหลายได้ยิน และข่าวก็ไปถึงราชวังของฟาโรห์
zh-Hant
約瑟放聲大哭,埃及人聽見了他的哭聲,法老家也聽到了這個消息。