Genesis 42:5
Compared across 29 translations
English
So the sons of Israel came [to Egypt] to buy grain along with the others who were coming, for famine was in the land of Canaan also.
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.
Israel’s sons were among the people who went to buy grain. There wasn’t enough food in the land of Canaan.
So Israel’s sons were among those who went to buy grain, for there was famine in the land of Canaan also.
So Israel’s sons were among those who went to buy grain, for there was famine in the land of Canaan also.
So Jacob’s[a] sons arrived in Egypt along with others to buy food, for the famine was in Canaan as well.
Arabic
فَقَدِمَ أَبْنَاءُ إِسْرَائِيلَ إِلَى مِصْرَ مَعَ جُمْلَةِ الْقَادِمِينَ لِيَشْتَرُوا قَمْحاً، لأَنَّ الْمَجَاعَةَ كَانَتْ قَدْ أَصَابَتْ أَرْضَ كَنْعَانَ أَيْضاً.
Danish
Således kom Jakobs sønner til Egypten sammen med mange andre, for hungersnøden havde ramt hele Kana’ans land.
German
Zusammen mit vielen anderen zogen sie nach Ägypten, denn in ganz Kanaan wütete die Hungersnot.
Spanish
Fue así como los hijos de Israel fueron a comprar alimento, al igual que otros, porque el hambre se había apoderado de Canaán.
Fue así como los hijos de Israel fueron a comprar alimento, al igual que otros, porque el hambre se había apoderado de Canaán.
French
Les fils d’Israël arrivèrent en Egypte au milieu des autres gens qui s’y rendaient, car la famine sévissait au pays de Canaan.
Hiligaynon
Gani nagkadto ang mga anak ni Jacob[b] sa Egipto kaupod sang mga taga-iban nga lugar agod magbakal sang pagkaon, kay naglapnag na ang gutom sa duta sang Canaan.
Japanese
イスラエル(ヤコブ)の息子たちは、ほかの国からの大ぜいの者たちに混じってエジプトへ行きました。カナン地方のききんも、どこにも劣らないくらいひどかったからです。
Korean
가나안 땅에도 기근이 밀어닥쳤으므로 야곱의 아들들은 곡식을 사러 가는 다른 사람들 틈에 끼어 이집트에 도착하였다.
nl
Te midden van talloze andere buitenlanders kwamen Israëls zonen in Egypte aan, want overal heerste honger.
Portuguese
Os filhos de Israel estavam entre outros que também foram comprar trigo, por causa da fome na terra de Canaã.
Chegaram os filhos de Israel ao Egito, com muita outra gente das terras vizinhas, na intenção de comprar trigo, porque a fome apertava tanto em Canaã como nos outros sítios.
Romanian
Astfel, pentru că şi în Canaan era foamete, fiii lui Israel s-au dus să cumpere grâne din Egipt împreună cu alţi oameni care mergeau într-acolo.
Russian
Так среди многих других и сыновья Исраила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Так среди многих других и сыновья Исраила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Так среди многих других и сыновья Исроила пришли покупать зерно, потому что в земле Ханона был голод.
Так среди многих других и сыновья Израиля пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод.
Swedish
Israels söner kom alltså till Egypten tillsammans med många andra för att köpa mat, för svälten var mycket svår också i Kanaan.
Thai
ดังนั้นบรรดาบุตรชายของอิสราเอลจึงร่วมเดินทางไปซื้อข้าวพร้อมกับคนอื่นๆ เพราะที่คานาอันก็กันดารอาหารเช่นกัน
zh-Hant
以色列的兒子們加入了買糧的行列,因為迦南也鬧饑荒。