Genesis 41:31
Compared across 28 translations
English
So the great abundance will become forgotten in the land because of that subsequent famine, for it will be very severe.
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
So the abundance will be unknown in the land because of that subsequent famine; for it will be very severe.
There won’t be anything left to remind people of the years when there was plenty of food in the land. That’s how bad the hunger that follows will be.
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
This famine will be so severe that even the memory of the good years will be erased.
Arabic
وَيَخْتَفِي كُلُّ أَثَرٍ لِلرَّخَاءِ فِي الْبِلادِ مِنْ جَرَّاءِ الْمَجَاعَةِ الَّتِي تَعْقُبُهُ، لأَنَّهَا سَتَكُونُ قَاسِيَةً جِدّاً
Danish
Man vil glemme overfloden, fordi hungersnøden bliver så hård.
Spanish
Tan terrible será el hambre que nadie se acordará de la abundancia que antes hubo en el país.
Tan terrible será el hambre, que nadie se acordará de la abundancia que antes hubo en el país.
French
Le souvenir même de l’abondance dont le pays aura joui s’effacera à cause de cette famine, car elle sévira très durement.
Hiligaynon
Puwerte gid nga gutom ang magaabot nga daw wala lang mahibaluan nga nakaagi sang kabuganaan ang duta sang Egipto.
Japanese
あまりのひどさに、豊作の年があったことなど信じられなくなるでしょう。
Korean
그 기근이 너무 심하므로 이 땅에서 이전의 풍년을 기억하지 못할 것입니다.
nl
De honger zal het land uitmergelen. De hongersnood zal zo erg zijn dat zelfs de herinnering aan de voorspoedige jaren zal vervagen.
Portuguese
A fome que virá depois será tão rigorosa que o tempo de fartura não será mais lembrado na terra.
Será tão terrível que toda a fartura dos bons anos passará da memória das gentes.
Romanian
belşugul nu va mai fi cunoscut în ţară din cauza foametei care va urma, pentru că ea va fi foarte grea.
Russian
Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.
Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.
Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.
Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.
Swedish
Till och med minnet av de goda åren kommer att utplånas helt eftersom hungersnöden blir så fruktansvärd.
Thai
ความอุดมสมบูรณ์ของแผ่นดินถูกลบเลือนไปจากความทรงจำ เพราะการกันดารอาหารจะรุนแรงยิ่งนัก
zh-Hant
饑荒將非常嚴重,之前的豐收將蕩然無存。