Genesis 41:13
Compared across 29 translations
English
And just as he interpreted [the dreams] for us, so it happened; I was restored to my office [as chief cupbearer], and the baker was hanged.” Joseph Interprets
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
And just as he interpreted for us, so it happened; he restored me in my [i]office, but he hanged him.” Joseph Interprets
Things turned out exactly as he said they would. I was given back my job. The other man had a pole stuck through his body.”
And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled.”
And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled.’
And everything happened just as he had predicted. I was restored to my position as cup-bearer, and the chief baker was executed and impaled on a pole.”
Arabic
وَقَدْ تَمَّ مَا فَسَّرَهُ لَنَا. فَرَدَّنِي فِرْعَوْنُ إِلَى وَظِيفَتِي وَأَمَّا ذَاكَ فَعَلَّقَهُ (عَلَى خَشَبَةٍ)».
Danish
Og det gik nøjagtig, som han sagde: Jeg fik mit gamle job tilbage, og hofbageren blev henrettet.”
German
Was er vorausgesagt hatte, traf ein: Ich wurde wieder in mein Amt eingesetzt, und der oberste Bäcker wurde erhängt.« Josef kann helfen
Spanish
¡Y todo sucedió tal como él lo había interpretado! A mí me restituyeron mi cargo, y al jefe de los panaderos lo ahorcaron».
¡Y todo sucedió tal como él lo había interpretado! A mí me restituyeron mi cargo, y al jefe de los panaderos lo ahorcaron».
French
Par la suite, les choses se sont passées conformément à l’interprétation qu’il nous avait donnée : moi j’ai été rétabli dans mes fonctions, et le panetier a été pendu.
Hiligaynon
Natabo matuod ang iya ginsiling sa amon: Ginpabalik mo ako sa akon obra kag ginpatuhog mo sa kahoy ang pangulo sang mga manugluto sang tinapay.”
Japanese
そしてすべてがそのとおりになりました。私はお赦しを得てお毒味役に復帰できましたし、料理長は死刑にされ、木につるされてしまいました。」
Korean
결국 그의 해몽대로 나는 복직이 되고 빵 굽던 신하는 나무에 달려 처형되었습니다.”
nl
Alles wat hij zei, kwam uit: ik werd in mijn functie hersteld en de bakker werd ter dood gebracht en op een paal gespietst.’
Portuguese
E tudo aconteceu conforme ele nos dissera: eu fui restaurado à minha posição e o outro foi enforcado[a]”.
A verdade é que tudo aconteceu como ele disse: Eu fui reposto nas minhas funções de copeiro e o padeiro foi executado e pendurado num poste.”
Romanian
Şi s-a întâmplat exact aşa cum ni le-a interpretat el: pe mine Faraon m-a repus în slujbă, iar pe brutar l-a spânzurat.“
Russian
И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
И как он истолковал, так все и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
Swedish
Allt inträffade precis som han hade sagt: jag återupprättades och fick tillbaka min ställning och den andre blev hängd.”
Thai
ทุกสิ่งก็เป็นไปตามที่เขาได้ทำนายให้กับข้าพระบาททุกประการ คือข้าพระบาทได้กลับเข้ามาประจำหน้าที่ดังเดิม ส่วนอีกคนหนึ่งก็ถูกเสียบประหาร”
zh-Hans
后来,他为我们解的梦都应验了,我恢复了原职,膳食总管被挂在木头上处死了。”
後 来 正 如 他 给 我 们 圆 解 的 成 就 了 ; 我 官 复 原 职 , 膳 长 被 挂 起 来 了 。
zh-Hant
後來,他為我們解的夢都應驗了,我恢復了原職,膳食總管被掛在木頭上處死了。」