Genesis 37:26
Compared across 26 translations
English
Judah said to his brothers, “What do we gain if we kill our brother and cover up his blood (murder)?
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
Judah said to his brothers, “What profit is it for us to kill our brother and cover up his blood?
Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and try to cover up what we’ve done?
Judah said to his brothers, “What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?
Judah said to his brothers, ‘What will we gain if we kill our brother and cover up his blood?
Judah said to his brothers, “What will we gain by killing our brother? We’d have to cover up the crime.[c]
Arabic
فَقَالَ يَهُوذَا لإِخْوَتِهِ: «مَا جَدْوَى قَتْلِ أَخِينَا وَإِخْفَاءِ دَمِهِ؟
German
Da sagte Juda: »Was haben wir davon, wenn wir unseren Bruder töten und den Mord an ihm verheimlichen? Nichts!
Spanish
Entonces Judá les propuso a sus hermanos:―¿Qué ganamos con matar a nuestro hermano y ocultar su muerte?
Entonces Judá les propuso a sus hermanos:—¿Qué ganamos con matar a nuestro hermano y ocultar su muerte?
French
Alors Juda dit à ses frères : Quel intérêt avons-nous à tuer notre frère et à cacher sa mort ?
Hiligaynon
Nagsiling si Juda sa iya mga utod, “Ano bala ang aton makuha kon patyon ta ang aton utod kag tago-taguon ang iya kamatayon?
Korean
이때 유다가 자기 형제들에게 “우리가 우리 동생을 죽이고 [a]그 사실을 숨긴들 무슨 유익이 있겠느냐?
Portuguese
Judá disse então a seus irmãos: “Que ganharemos se matarmos o nosso irmão e escondermos o seu sangue?
“Ouçam lá”, disse Judá aos outros, “e se vendêssemos José a estes ismaelitas. Porque haveríamos de o matar e ficar com esse peso na consciência?
Romanian
Iuda le-a zis fraţilor săi: „Ce câştigăm dacă ne omorâm fratele şi-i ascundem sângele?
Russian
Иуда сказал братьям:– Какая нам польза, если мы убьём нашего брата и утаим это?
Иуда сказал братьям:– Какая нам польза, если мы убьём нашего брата и утаим это?
Иуда сказал братьям:– Какая нам польза, если мы убьём нашего брата и утаим это?
Иуда сказал братьям:– Какая нам польза, если мы убьем нашего брата и утаим это?
Swedish
Juda sa till de andra: ”Varför skulle vi döda vår bror och tvingas dölja vårt brott?
Thai
ยูดาห์จึงพูดกับพี่น้องของเขาว่า “เราจะได้ประโยชน์อะไร ถ้าเราฆ่าน้องของเราแล้วกลบเกลื่อนเรื่องนี้?
zh-Hans
犹大对他的众弟兄说:“我们杀死弟弟、掩盖罪行有什么益处呢?
犹 大 对 众 弟 兄 说 : 我 们 杀 我 们 的 兄 弟 , 藏 了 他 的 血 有 甚 麽 益 处 呢 ?
zh-Hant
猶大對他的眾弟兄說:「我們殺死弟弟、掩蓋罪行有什麼益處呢?