Genesis 31 : 55
Genesis 31:55
Compared across 26 translations
English
Early in the morning Laban got up and kissed his [p]grandchildren and his daughters [goodbye] and pronounced a blessing [asking God’s favor] on them. Then Laban left and returned home.
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.
[ap]Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters. He gave them his blessing. Then he left and returned home.
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.[d]
Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.[d]
[e]Laban got up early the next morning, and he kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
Arabic
وَفِي الصَّبَاحِ الْمُبَكِّرِ نَهَضَ لابَانُ وَقَبَّلَ أَحْفَادَهُ وَابْنَتَيْهِ وَبَارَكَهُمْ، ثُمَّ انْصَرَفَ رَاجِعاً، إِلَى مَحَلِّ إِقَامَتِهِ.
Spanish
A la madrugada del día siguiente, Labán se levantó, besó y bendijo a sus nietos y a sus hijas, y regresó a su casa.
A la madrugada del día siguiente Labán se levantó, besó y bendijo a sus nietos y a sus hijas, y regresó a su casa.
Hiligaynon
Aga pa gid sang madason nga adlaw, ginpanghalukan ni Laban kag ginbendisyunan ang iya mga anak kag mga apo, kag naglakat siya pauli.
Japanese
翌朝はいよいよ別れなければなりません。ラバンは、早々と起きて娘たちと孫たちに別れの口づけをし、祝福すると、家へ帰って行きました。
Korean
그리고 라반은 다음날 아침 일찍 일어나 손자 손녀들과 딸들에게 입을 맞추며 그들을 축복하고 집으로 돌아갔다.
nl
Laban stond de volgende morgen vroeg op, kuste zijn dochters en kleinkinderen vaarwel en keerde terug naar huis.
Portuguese
Na manhã seguinte, Labão beijou seus netos e suas filhas e os abençoou, e depois voltou para a sua terra.
Na manhã seguinte, ainda de madrugada, Labão beijou as filhas e os netos, abençoou-os e partiu, regressando a casa.
Romanian
A doua zi, dimineaţa, Laban s-a sculat devreme, şi-a sărutat nepoţii şi fiicele şi i-a binecuvântat; apoi a plecat şi s-a întors acasă.
Russian
а рано утром Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.
а рано утром Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.
а рано утром Лобон поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.
а рано утром Лаван поцеловал внуков и дочерей, благословил их и отправился домой.
Swedish
Tidigt nästa morgon steg Laban upp och kysste sina döttrar och barnbarn till farväl och välsignade dem. Sedan återvände han hem.
Thai
เช้าตรู่วันรุ่งขึ้น ลาบันจูบอำลาและให้พรลูกหลานแล้วก็เดินทางกลับบ้าน
zh-Hans
拉班清早起来,亲吻外孙和女儿,给他们祝福,然后回家去了。
拉 班 清 早 起 来 , 与 他 外 孙 和 女 儿 亲 嘴 , 给 他 们 祝 福 , 回 往 自 己 的 地 方 去 了 。
zh-Hant
拉班清早起來,親吻外孫和女兒,給他們祝福,然後回家去了。