Genesis 31:40
Compared across 29 translations
English
This was my situation: by day the heat consumed me and by night the cold, and [h]I could not sleep.
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
Thus I was: by day the [aa]heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.
And what was my life like? The heat burned me in the daytime. And it was so cold at night that I froze. I couldn’t sleep.
This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
This was my situation: the heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.
“I worked for you through the scorching heat of the day and through cold and sleepless nights.
Arabic
كُنْتُ فِي النَّهَارِ يَأْكُلُنِي الْحَرُّ وَفِي اللَّيْلِ الْجَلِيدُ، وَفَارَقَ نَوْمِي عَيْنَيَّ.
Danish
Jeg arbejdede samvittighedsfuldt for dig i dagens hede og udholdt nattens kulde, og ofte fik jeg ikke lukket et øje.
German
Ich bekam die ganze Härte des Hirtenlebens zu spüren: am Tag die Hitze und in der Nacht die Kälte, und oft konnte ich nicht schlafen.
Spanish
De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.
De día me consumía el calor, y de noche me moría de frío, y ni dormir podía.
French
Le jour, j’étais dévoré par la chaleur ; la nuit, par le froid, et je ne pouvais pas dormir.
Hiligaynon
Amo ini ang nangin situasyon ko: Kon adlaw nagaantos ako sa kainit, kag kon gab-i nagaantos ako sa katugnaw. Kag kulang ako permi sang tulog.
Japanese
昼は焼けつくような日ざしの中で、夜は夜で、寒さに震えて眠ることもできないままに働きました。
Korean
이와 같이 내가 낮에는 더위를 먹고 밤에는 추위에 시달리며 눈붙일 겨를도 없이 외삼촌을 위해서 일했습니다.
nl
Ik werkte voor u in de hitte van de dag en in koude en slapeloze nachten.
Portuguese
O calor me consumia de dia, e o frio de noite, e o sono fugia dos meus olhos.
Trabalhei para ti tanto sob o calor ardente do dia como durante o frio das noites geladas em que até nem podia dormir.
Romanian
Ziua mă topeam de căldură, iar noaptea îngheţam de frig, astfel încât îmi pierea somnul.
Russian
Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Вот каково мне было: зной палил меня днём, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Вот каково мне было: зной палил меня днем, холод терзал меня ночью, и сон бежал от моих глаз.
Swedish
Jag har arbetat för dig under dagens brännande hetta och under kalla, sömnlösa nätter.
Thai
ตอนกลางวันก็ถูกความร้อนแผดเผา ตอนกลางคืนก็ต้องทนเหน็บหนาวจนหลับตาไม่ได้
zh-Hant
我白天受盡烈日煎熬,晚上飽嚐夜露寒霜,不得好睡。