Genesis 31:36
Compared across 27 translations
English
Then Jacob became angry and argued with Laban. And he said to Laban, “What is my fault? What is my sin that you pursued me like this?
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, “What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me?
Jacob was very angry with Laban. “What is my crime?” he asked. “What have I done to you that you hunt me down like this?
Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged you that you hunt me down?
Jacob was angry and took Laban to task. ‘What is my crime?’ he asked Laban. ‘How have I wronged you that you hunt me down?
Then Jacob became very angry, and he challenged Laban. “What’s my crime?” he demanded. “What have I done wrong to make you chase after me as though I were a criminal?
Arabic
اغْتَاظَ يَعْقُوبُ وَخَاصَمَ لابَانَ قَائِلاً: «مَا هُوَ ذَنْبِي وَمَا هِيَ خَطِيئَتِي حَتَّى تَعَقَّبْتَنِي بِغَيْظٍ؟
Danish
Så blev Jakob vred og konfronterede Laban. „Hvad fandt du så?” spurgte han.
German
Da packte Jakob der Zorn, und er überhäufte Laban mit Vorwürfen: »Was habe ich dir getan, dass du mir nachhetzt wie einem Verbrecher?
Spanish
Entonces Jacob se enojó con Labán e, indignado, le recriminó:―¿Qué crimen o pecado he cometido, para que me acoses de esta manera?
Entonces Jacob se enojó con Labán, e indignado le reclamó:—¿Qué crimen o pecado he cometido, para que me acoses de esta manera?
French
Alors Jacob se mit en colère et fit de violents reproches à Laban : Quelle faute ai-je commise, s’écria-t-il, qu’ai-je fait de mal pour que tu t’acharnes ainsi contre moi ?
Hiligaynon
Wala na mapunggi ni Jacob ang iya kaakig, gani nagsiling siya kay Laban, “Ano bala nga krimen ang nahimo ko? Ano gid bala ang sala ko nga ginlagas mo gid ako?
Korean
야곱이 라반에게 화를 내며 말하였다. “내가 잘못한 것이 무엇입니까? 내가 무슨 죄를 지었다고 외삼촌께서 그처럼 급히 나를 추적하셨습니까?
Portuguese
Jacó ficou irado e queixou-se a Labão: “Qual foi meu crime? Que pecado cometi para que você me persiga furiosamente?
Então Jacob ficou mesmo irritado contra Labão e perguntou-lhe: “Bom e então? O que é que encontraste? Qual foi afinal o meu crime? Vieste em minha perseguição como se fosse um criminoso.
Romanian
Atunci Iacov s-a mâniat şi l-a mustrat pe Laban, spunându-i:– Care este greşeala mea? Care este păcatul meu, de m-ai urmărit cu atâta înverşunare?
Russian
Якуб был вне себя от гнева и стал выговаривать Лавану:– В чём моё преступление? – спросил он. – Какой грех я совершил, что ты пустился за мной в погоню?
Якуб был вне себя от гнева и стал выговаривать Лавану:– В чём моё преступление? – спросил он. – Какой грех я совершил, что ты пустился за мной в погоню?
Якуб был вне себя от гнева и стал выговаривать Лобону:– В чём моё преступление? – спросил он. – Какой грех я совершил, что ты пустился за мной в погоню?
Иаков был вне себя от гнева и стал выговаривать Лавану:– В чем мое преступление? – спросил он. – Какой грех я совершил, что ты пустился за мной в погоню?
Swedish
Nu blev Jakob rasande på Laban: ”Vad är mitt brott? Vad har jag gjort för ont? Du har jagat mig som en brottsling!
Thai
ยาโคบก็โกรธและตำหนิลาบันอย่างรุนแรง เขาถามลาบันว่า “ฉันไปก่อเรื่องอะไรไว้หรือ? ฉันไปทำผิดอะไรมา ท่านจึงไล่ล่าฉันอย่างนี้?
zh-Hans
雅各发怒,斥责拉班说:“我做错了什么、犯了什么罪以致你对我穷追不舍?
雅 各 就 发 怒 斥 责 拉 班 说 : 我 有 甚 麽 过 犯 , 有 甚 麽 罪 恶 , 你 竟 这 样 火 速 的 追 我 ?
zh-Hant
雅各發怒,斥責拉班說:「我做錯了什麼、犯了什麼罪以致你對我窮追不捨?