Genesis 30 : 19

Genesis 30:19

Compared across 29 translations

English
Leah conceived again and gave birth to a sixth son for Jacob.
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
Leah conceived again and bore a sixth son to Jacob.
Leah became pregnant again. She had a sixth son by Jacob.
Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.
Then Leah became pregnant again and gave birth to a sixth son for Jacob.
Arabic
وَحَبِلَتْ لَيْئَةُ مَرَّةً أُخْرَى فَأَنْجَبَتْ لِيَعْقُوبَ ابْناً سَادِساً.
Danish
Senere blev hun gravid igen og fødte sin sjette søn.
German
Als Lea erneut schwanger wurde und ihren sechsten Sohn bekam,
Spanish
Lea quedó embarazada de nuevo, y le dio a Jacob un sexto hijo.
Lea quedó embarazada de nuevo, y le dio a Jacob un sexto hijo.
French
Elle fut de nouveau enceinte et donna un sixième fils à Jacob.
Hiligaynon
Nagbusong liwat si Lea kag nagbata sing lalaki nga ikaanom nila nga anak ni Jacob.
Japanese
その後またレアに、六人目の男の子が生まれました。
Korean
레아가 다시 임신하여 여섯째 아들을 낳고
nl
Daarna raakte zij in verwachting van haar zesde zoon.
Portuguese
Lia engravidou de novo e deu a Jacó o sexto filho.
Depois disso, ficou ainda outra vez à espera de um filho, que foi o seu sexto.
Romanian
Lea a rămas din nou însărcinată şi i-a născut lui Iacov un al şaselea fiu.
Russian
Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
Лия снова забеременела и родила Якубу шестого сына.
Лия снова забеременела и родила Иакову шестого сына.
Swedish
Sedan blev hon med barn igen och födde en sjätte son åt Jakob.
Thai
เลอาห์ได้ตั้งครรภ์อีกและคลอดบุตรชายคนที่หกให้แก่ยาโคบ
zh-Hans
后来,利亚又怀孕,给雅各生下第六个儿子。
利 亚 又 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 第 六 个 儿 子 。
zh-Hant
後來,利亞又懷孕,給雅各生下第六個兒子。