Genesis 3 : 4

Genesis 3:4

Compared across 29 translations

English
But the serpent said to the woman, “You certainly will not die!
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
The serpent said to the woman, “You surely will not die!
“You will certainly not die,” the serpent said to the woman.
“You will not certainly die,” the serpent said to the woman.
‘You will not certainly die,’ the snake said to the woman.
“You won’t die!” the serpent replied to the woman.
Arabic
فَقَالَتِ الْحَيَّةُ لِلْمَرْأَةِ: «لَنْ تَمُوتَا،
Danish
„I dør da ikke,” hvislede slangen.
German
»Unsinn! Ihr werdet nicht sterben«, widersprach die Schlange,
Spanish
Pero la serpiente le dijo a la mujer:―¡No es cierto, no vais a morir!
Pero la serpiente le dijo a la mujer:—¡No es cierto, no van a morir!
French
Alors le Serpent dit à la femme : Mais pas du tout ! Vous ne mourrez pas !
Hiligaynon
Pero nagsiling ang man-og, “Indi matuod nga mapatay kamo!
Japanese
「ほおーっ。でも、それはうそっぱちですよ。死ぬだなんて、でたらめもいいところだ。
Korean
그때 뱀이 여자에게 “너희는 절대로 죽지 않을 것이다.
nl
‘Dat is een leugen,’ zei de slang, ‘jullie zullen niet sterven.
Portuguese
Disse a serpente à mulher: “Certamente não morrerão!
“Não morrem nada!”, retorquiu-lhe a serpente.
Romanian
Dar şarpele i-a zis femeii:– Nu veţi muri nicidecum!
Russian
– Нет, вы не умрёте, – сказал змей женщине. –
– Нет, вы не умрёте, – сказал змей женщине. –
– Нет, вы не умрёте, – сказал змей женщине. –
– Нет, вы не умрете, – сказал змей женщине.
Swedish
Ormen svarade: ”Ni kommer visst inte att dö!
Thai
งูบอกหญิงนั้นว่า “เจ้าจะไม่ตายแน่นอน
zh-Hans
蛇对女人说:“你们一定不会死!
蛇 对 女 人 说 : 你 们 不 一 定 死 ;
zh-Hant
蛇對女人說:「你們一定不會死!