Genesis 3 : 2

Genesis 3:2

Compared across 28 translations

English
And the woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden,
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
The woman said to the serpent, “From the fruit of the trees of the garden we may eat;
The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees in the garden.
The woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees in the garden,
The woman said to the snake, ‘We may eat fruit from the trees in the garden,
“Of course we may eat fruit from the trees in the garden,” the woman replied.
Arabic
فَأَجَابَتِ الْمَرْأَةُ: «يُمْكِنُنَا أَنْ نَأْكُلَ مِنْ ثَمَرِ الْجَنَّةِ كُلِّهَا،
Danish
„Nej, vi må da gerne spise frugt fra træerne i haven!” svarede kvinden.
German
»Natürlich dürfen wir«, antwortete die Frau,
Spanish
―Podemos comer del fruto de todos los árboles —respondió la mujer—.
—Podemos comer del fruto de todos los árboles —respondió la mujer—.
French
La femme répondit au Serpent : Nous mangeons des fruits des arbres du jardin,
Hiligaynon
Nagsabat ang babayi, “Makakaon kami sang bisan ano nga bunga sang kahoy diri sa katamnan,
Korean
여자가 뱀에게 대답하였다. “우리가 동산의 과일을 먹을 수 있으나
nl
‘Nee hoor,’ antwoordde de vrouw, ‘wij mogen van alle bomen eten,
Portuguese
Respondeu a mulher à serpente: “Podemos comer do fruto das árvores do jardim,
“Não. Nós podemos comer do fruto de todas as árvores do jardim.
Romanian
– Putem să mâncăm din rodul pomilor din grădină, i-a răspuns femeia şarpelui,
Russian
Женщина ответила змею:– Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Женщина ответила змею:– Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Женщина ответила змею:– Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Женщина ответила змею:– Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Swedish
”Vi får äta frukt av träden”, svarade kvinnan.
Thai
หญิงนั้นตอบงูว่า “พวกเรากินผลของทุกต้นในสวนได้
zh-Hans
女人回答说:“我们可以吃园中树上的果子,
女 人 对 蛇 说 : 园 中 树 上 的 果 子 , 我 们 可 以 吃 ,
zh-Hant
女人回答說:「我們可以吃園中樹上的果子,