Genesis 29:9
Compared across 29 translations
English
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep; for she kept them.
While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherdess.
He was still talking with them when Rachel came with her father’s sheep. It was her job to take care of the flock.
While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd.
While he was still talking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she was a shepherd.
Jacob was still talking with them when Rachel arrived with her father’s flock, for she was a shepherd.
Arabic
وَفِيمَا هُوَ يُكَلِّمُهُمْ أَقْبَلَتْ رَاحِيلُ مَعَ غَنَمِ أَبِيهَا لأَنَّهَا كَانَتْ رَاعِيَةً أَيْضاً.
Danish
Mens Jakob stod og snakkede med hyrderne, kom Rakel med sin fars får, som hun passede.
German
Inzwischen war Rahel mit den Schafen und Ziegen ihres Vaters herangekommen, denn auch sie war eine Hirtin.
Spanish
Todavía estaba Jacob hablando con ellos, cuando Raquel llegó con las ovejas de su padre, pues era ella quien las cuidaba.
Todavía estaba Jacob hablando con ellos, cuando Raquel llegó con las ovejas de su padre, pues era ella quien las cuidaba.
French
Pendant qu’il s’entretenait ainsi avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père. Elle était en effet bergère.
Hiligaynon
Nagahambal pa si Jacob sa ila sang mag-abot si Raquel dala ang mga karnero sang iya amay, tungod kay siya ang nagabantay sini.
Japanese
話をしている間に、ラケルが父の羊の群れを連れて来ました。彼女は羊飼いだったのです。
Korean
야곱이 그들과 말하고 있을 때 라헬이 자기 아버지의 양떼를 몰고 도착하였다.
nl
Tijdens dit gesprek kwam Rachel met haar vaders schapen bij de bron aan, want zij was herderin.
Portuguese
Ele ainda estava conversando, quando chegou Raquel com as ovelhas de seu pai, pois ela era pastora.
E enquanto falavam, chegou Raquel com o rebanho do pai, porque também era pastora.
Romanian
În timp ce vorbea cu ei, a sosit Rahela cu oile tatălui ei, pentru că ea le păstorea.
Russian
Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец.
Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец.
Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиля с овцами отца: она пасла овец.
Он еще разговаривал с ними, когда подошла Рахиль с овцами отца: она пасла овец.
Swedish
Medan Jakob fortfarande talade, kom Rakel med sin fars får, för hon tjänstgjorde också som herde.
Thai
ขณะที่กำลังพูดคุยกันอยู่ ราเชลก็มาถึงพร้อมกับฝูงแกะของบิดา เพราะว่านางเป็นคนเลี้ยงแกะ
zh-Hans
他们还在说话的时候,拉结就带着她父亲的羊群来到井边,她是个牧羊女。
雅 各 正 和 他 们 说 话 的 时 候 , 拉 结 领 着 他 父 亲 的 羊 来 了 , 因 为 那 些 羊 是 他 牧 放 的 。
zh-Hant
他們還在說話的時候,拉結就帶著她父親的羊群來到井邊,她是個牧羊女。