Genesis 29:26
Compared across 29 translations
English
But Laban only said, “It is not [e]the tradition here to give the younger [daughter in marriage] before the older.
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
But Laban said, “It is not [g]the practice in our place to [h]marry off the younger before the firstborn.
Laban replied, “It isn’t our practice here to give the younger daughter to be married before the older one.
Laban replied, “It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.
Laban replied, ‘It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the elder one.
“It’s not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn,” Laban replied.
Arabic
فَأَجَابَهُ لابَانُ: «لَيْسَ مِنْ عَادَةِ بِلادِنَا أَنْ نُزَوِّجَ الصَّغِيرَةَ قَبْلَ الْبِكْرِ.
Danish
„Tag det roligt,” forsvarede Laban sig. „Her til lands plejer vi ikke at bortgifte den yngste før den ældste.
German
»Es ist bei uns nicht Sitte, die jüngere Tochter vor der älteren zu verheiraten«, entgegnete Laban.
Spanish
Labán le contestó:―La costumbre en nuestro país es casar primero a la mayor y luego a la menor.
Labán le contestó:—La costumbre en nuestro país es casar primero a la mayor y luego a la menor.
French
Laban répondit : Chez nous, il n’est pas d’usage de marier la cadette avant l’aînée.
Hiligaynon
Nagsabat si Laban, “Indi ina kinabatasan diri sa amon lugar nga ipaasawa ang manghod una sa magulang.
Japanese
「まあ、気を落ち着けてくれ。悪かったが、われわれのところでは、姉より先に妹を嫁に出すことはしないのだよ。
Korean
라반이 대답하였다. “동생을 언니보다 먼저 시집보내는 것은 우리 지방의 풍습이 아니다.
nl
‘Het is niet onze gewoonte een jongere dochter eerder uit te huwelijken dan haar oudere zuster,’ huichelde Laban.
Portuguese
Labão respondeu: “Aqui não é costume entregar em casamento a filha mais nova antes da mais velha.
“É que não é costume fazer assim nesta terra”, respondeu o sogro. “Nunca se dá a filha mais nova em casamento antes da outra!
Romanian
Laban i-a răspuns:– Aici, la noi, nu se obişnuieşte să se dea în căsătorie fata mai mică înaintea celei mai mari.
Russian
Лаван ответил:– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
Лаван ответил:– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
Лобон ответил:– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
Лаван ответил:– У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.
Swedish
”Det är inte vår sed att gifta bort den yngre dottern före den äldre”, svarade Laban.
Thai
ลาบันจึงตอบว่า “มันผิดธรรมเนียมของเราที่จะให้น้องสาวออกเรือนไปก่อนพี่สาว
zh-Hans
拉班说:“依照本地的习俗,妹妹不能比姐姐先出嫁。
拉 班 说 : 大 女 儿 还 没 有 给 人 , 先 把 小 女 儿 给 人 , 在 我 们 这 地 方 没 有 这 规 矩 。
zh-Hant
拉班說:「依照本地的習俗,妹妹不能比姐姐先出嫁。