Genesis 29 : 14

Genesis 29:14

Compared across 29 translations

English
Then Laban said to him, “You are my bone and my flesh.” And Jacob stayed with him a month.
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month.
Then Laban said to him, “You are my own flesh and blood.”Jacob Marries Leah and RachelJacob stayed with Laban for a whole month.
Then Laban said to him, “You are my own flesh and blood.”Jacob Marries Leah and RachelAfter Jacob had stayed with him for a whole month,
Then Laban said to him, ‘You are my own flesh and blood.’Jacob marries Leah and RachelAfter Jacob had stayed with him for a whole month,
Laban exclaimed, “You really are my own flesh and blood!”Jacob Marries Leah and RachelAfter Jacob had stayed with Laban for about a month,
Arabic
فَقَالَ لَهُ لابَانُ: «حَقّاً إِنَّكَ عَظْمِي وَلَحْمِي». وَأَقَامَ عِنْدَهُ نَحْوَ شَهْرٍ مِنَ الزَّمَانِ. زواج يعقوب من ليئة وراحيل
Danish
Og Laban udbrød: „Tænk engang, det er min egen slægtning, der er kommet.”Laban bedrager JakobDa Jakob havde boet hos sin onkel en måneds tid,
German
»Es ist wahr – du bist mein Blutsverwandter!«, sagte Laban.Jakob muss sich seine Frauen verdienenJakob blieb bei seinem Onkel und half mit bei der Arbeit. Nach einem Monat
Spanish
y Labán le dijo: «Realmente, tú eres de mi propia sangre».Jacob se casa con Lea y RaquelJacob había estado ya un mes con Labán
y Labán le dijo: «Realmente, tú eres de mi propia sangre».Jacob se casa con Lea y RaquelJacob había estado ya un mes con Labán
French
Laban lui dit : Tu es bien du même sang que moi !Pendant tout un mois, Jacob demeura chez lui. Les épouses de Jacob
Hiligaynon
Nagsiling si Laban sa iya, “Matuod gid nga magkadugo kita.”Nagserbisyo si Jacob kay Laban Tungod kay Raquel kag kay LeaPagkaligad sang isa ka bulan nga pagtiner ni Jacob sa ila ni Laban,
Japanese
「いやあ、うれしいなあ。甥のおまえがはるばるやって来てくれたのだからな。」ラバンも喜びを隠せません。ヤコブの結婚ヤコブが来てから、かれこれ一か月が過ぎたある日のこと、
Korean
라반이 “너야말로 살과 피를 나눈 진짜 내 친척이구나” 하였다.레아와 라헬을 아내로 맞은 야곱야곱이 그 곳에 머문 지 한 달 정도 되었을 때
nl
‘Werkelijk, je bent mijn eigen vlees en bloed!’ riep Laban uit. Nadat Jakob ongeveer een maand bij Laban was geweest, zei deze op een dag:
Portuguese
Então Labão lhe disse: “Você é sangue do meu sangue[b]”.O Casamento de JacóJá fazia um mês que Jacó estava na casa de Labão,
“Tu és realmente da mesma carne, do mesmo sangue que eu!”, exclamou Labão comovido. Depois de Jacob ter estado ali com eles um mês inteiro,
Romanian
Apoi Laban i-a zis: „Cu siguranţă, tu eşti os din oasele mele şi carne din carnea mea!“ Şi Iacov a locuit timp de o lună în casa lui Laban. Căsătoria lui Iacov cu fiicele lui Laban
Russian
и Лаван сказал ему:– Ты моя плоть и кровь.История женитьбы ЯкубаКогда Якуб прожил у него месяц,
и Лаван сказал ему:– Ты моя плоть и кровь.История женитьбы ЯкубаКогда Якуб прожил у него месяц,
и Лобон сказал ему:– Ты моя плоть и кровь.История женитьбы ЯкубаКогда Якуб прожил у него месяц,
и Лаван сказал ему:– Ты моя плоть и кровь.История женитьбы ИаковаКогда Иаков прожил у него месяц,
Swedish
”Du är verkligen av samma kött och blod som jag”, sa Laban. Rakel och Lea När Jakob hade varit där ungefär en månad,
Thai
ลาบันกล่าวกับยาโคบว่า “เจ้าเป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเราเอง”ยาโคบแต่งงานกับเลอาห์และราเชลหลังจากยาโคบพักอยู่กับลาบันได้หนึ่งเดือนเต็ม
zh-Hans
拉班高兴地说:“你真是我的骨肉之亲啊!”雅各在拉班家里住了一个月。 雅各娶妻
拉 班 对 他 说 : 你 实 在 是 我 的 骨 肉 。 雅 各 就 和 他 同 住 了 一 个 月 。
zh-Hant
拉班高興地說:「你真是我的骨肉之親啊!」雅各在拉班家裡住了一個月。 雅各娶妻