Genesis 27:8

Compared across 27 translations

English
So now, my son, listen [carefully] to me [and do exactly] as I command you.
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
Now therefore, my son, listen to [b]me [c]as I command you.
Rebekah continued, “My son, listen carefully. Do what I tell you.
Now, my son, listen carefully and do what I tell you:
Now, my son, listen carefully and do what I tell you:
Now, my son, listen to me. Do exactly as I tell you.
Arabic
وَالآنَ يَا بُنَيَّ أَطِعْ قَوْلِي فِي مَا آمُرُكَ بِهِ،
Danish
Men hør nu godt efter, Jakob, og gør nøjagtig, som jeg siger:
German
»Jetzt pass genau auf, was ich dir sage!«, forderte sie ihn auf.
Spanish
Ahora bien, hijo mío, escúchame bien y haz lo que te mando.
Ahora bien, hijo mío, escúchame bien, y haz lo que te mando.
French
Maintenant donc, mon fils, écoute-moi et fais ce que je vais te dire.
Hiligaynon
Gani anak, tumana ang akon isugo sa imo:
Korean
얘야, 그러니 너는 내 말을 잘 듣고 지금부터 내가 시키는 대로 하여라.
Portuguese
Agora, meu filho, ouça bem e faça o que lhe ordeno:
Mas tu vais fazer exatamente o que eu te disser:
Romanian
De aceea, fiule, ascultă-mă şi fă ceea ce-ţi poruncesc!
Russian
Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.
Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.
Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.
Слушай же меня внимательно, сын мой, и делай, как я тебе скажу.
Swedish
Gör nu, min son, precis som jag säger till dig.
Thai
ลูกเอ๋ย ฟังให้ดีและจงทำตามที่แม่สั่ง
zh-Hans
现在,孩子,你要听我的话,照我的吩咐去做。
现 在 , 我 儿 , 你 要 照 着 我 所 吩 咐 你 的 , 听 从 我 的 话 。
zh-Hant
現在,孩子,你要聽我的話,照我的吩咐去做。