Genesis 27 : 32

Genesis 27:32

Compared across 30 translations

English
Isaac his father said to him, “Who are you?” And he replied, “I am your son, your firstborn, Esau.”
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
His father Isaac said, “And who are you?”“I am your son, your firstborn, Esau.”
Isaac his father said to him, “Who are you?” And he said, “I am your son, your firstborn, Esau.”
His father Isaac asked him, “Who are you?”“I’m your son,” he answered. “I’m Esau, your oldest son.”
His father Isaac asked him, “Who are you?”“I am your son,” he answered, “your firstborn, Esau.”
His father Isaac asked him, ‘Who are you?’‘I am your son,’ he answered, ‘your firstborn, Esau.’
But Isaac asked him, “Who are you?”Esau replied, “It’s your son, your firstborn son, Esau.”
Arabic
فَقَالَ إِسْحاقُ: «مَنْ أَنْتَ؟» فَأَجَابَهُ: «أَنَا ابْنُكَ بِكْرُكَ عِيسُو».
Danish
„Hvad!” udbrød Isak forvirret. „Hvem er du?”„Esau—din ældste søn!”
German
»Wer bist denn du?«, fragte Isaak verwundert. »Dein Sohn Esau, dein Erstgeborener!«, bekam er zur Antwort.
Spanish
Pero Isaac lo interrumpió:―¿Quién eres tú?―Soy Esaú, tu hijo primogénito —respondió.
Pero Isaac lo interrumpió:—¿Quién eres tú?—Soy Esaú, tu hijo primogénito —respondió.
French
Isaac lui demanda : Qui es-tu ?Il répondit : Je suis ton fils aîné, Esaü.
Hiligaynon
Nagpamangkot si Isaac sa iya, “Sin-o ka?” Nagsabat siya, “Ako si Esau, ang kamagulangan mo nga anak.”
Japanese
「何だと? おまえはいったいだれだ。」「ええっ? 私ですよ。長男のエサウですよ。」
Korean
“너는 누구냐?” “아버지의 맏아들 에서입니다.”
nl
Maar toen hij binnenkwam en zijn vader het eten aanbood, vroeg die bevreemd: ‘Wie is daar?’ Esau zei dat hij het was en Isaak schrok zichtbaar.
Portuguese
Perguntou-lhe seu pai Isaque: “Quem é você?”Ele respondeu: “Sou Esaú, seu filho mais velho”.
“Mas, quem és tu?”“Sou eu, Esaú, o teu filho mais velho!”
Romanian
– Tu cine eşti? l-a întrebat tatăl său, Isaac.– Sunt fiul tău cel întâi născut, Esau! a răspuns el.
Russian
Его отец Исхак спросил:– Кто ты?– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Есав.
Его отец Исхак спросил:– Кто ты?– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Есав.
Его отец Исхок спросил:– Кто ты?– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Эсов.
Его отец Исаак спросил:– Кто ты?– Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Исав.
Swedish
”Vem är det som kommer?” undrade Isak. ”Det är ju jag, Esau, din förstfödde”, sa Esau.
Thai
อิสอัคบิดาของเขาถามว่า “เจ้าเป็นใคร?”เขาตอบว่า “ลูกชายของพ่อ เอซาวลูกหัวปีของพ่อ”
zh-Hans
他父亲以撒问道:“你是谁?”以扫回答说:“我是你的长子以扫。”
他 父 亲 以 撒 对 他 说 : 你 是 谁 ? 他 说 : 我 是 你 的 长 子 以 扫 。
zh-Hant
他父親以撒問道:「你是誰?」以掃回答說:「我是你的長子以掃。」