Genesis 24 : 36

Genesis 24:36

Compared across 29 translations

English
Now Sarah my master’s wife bore a son to my master when she was in her old age, and he has given everything that he has to him.
And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
Now Sarah my master’s wife bore a son to my master [m]in her old age, and he has given him all that he has.
My master’s wife Sarah had a son by him when she was old. He has given that son everything he owns.
My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
My master’s wife Sarah has borne him a son in her old age, and he has given him everything he owns.
“When Sarah, my master’s wife, was very old, she gave birth to my master’s son, and my master has given him everything he owns.
Arabic
وَأَنْجَبَتْ سَارَةُ امْرَأَةُ سَيِّدِي بَعْدَ أَنْ شَاخَتِ ابْناً لِسَيِّدِي أَوْرَثَهُ كُلَّ مَالَهُ
Danish
Min herres kone, Sara, fødte ham en søn i hans alderdom, og den søn har han givet alt, hvad han ejer.
German
Seine Frau Sara bekam noch im hohen Alter einen Sohn. Dieser wird einmal den ganzen Besitz erben.
Spanish
Sara, la esposa de mi amo, le dio en su vejez un hijo, al que mi amo le ha dejado todo lo que tiene.
Sara, la esposa de mi amo, le dio en su vejez un hijo, al que mi amo le ha dejado todo lo que tiene.
French
Dans ses vieux jours, Sara, la femme de mon maître, lui a donné un fils à qui il a fait don de tout ce qu’il possède.
Hiligaynon
Bisan tigulang na gid si Sara nga iya asawa, nakabata pa siya. Kag ining bata nila nga lalaki amo ang magapanubli sang tanan niya nga pagkabutang.
Japanese
奥様はたいへん年を取ってからお子さんに恵まれ、主人は全財産をこの息子さんに譲りました。
Korean
그리고 내 주인의 아내 사라가 나이 많아 주인에게 아들을 낳아 주자 주인이 모든 재산을 그 아들에게 주었습니다.
nl
Sara, de vrouw van mijn meester, heeft hem op hoge leeftijd nog een zoon gegeven, die al zijn bezittingen zal erven.
Portuguese
Sara, mulher do meu senhor, na velhice lhe deu um filho, que é o herdeiro de tudo o que Abraão possui.
Sara, a mulher do meu patrão, deu-lhe um filho, quando já estava numa idade avançada, e o moço agora vai herdar tudo quanto o pai tem.
Romanian
Sara, soţia stăpânului meu, i-a născut acestuia un fiu la bătrâneţe, iar el i-a dat lui tot ceea ce are.
Russian
Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.
Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.
Жена моего господина Соро родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть.
Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему все, что у него есть.
Swedish
När Sara, min husbondes hustru, var mycket gammal, födde hon en son åt honom, och min husbonde har gett honom allt han äger.
Thai
ต่อมานางซาราห์ภรรยาของนายคลอดลูกชายคนหนึ่งให้นายเมื่อนาง[e]อายุมากแล้ว และนายยกทรัพย์สมบัติทั้งหมดให้ลูกคนนี้
zh-Hans
我主人的妻子撒拉在晚年生了一个儿子,主人把所有的财产都给了他。
我 主 人 的 妻 子 撒 拉 年 老 的 时 候 给 我 主 人 生 了 一 个 儿 子 ; 我 主 人 也 将 一 切 所 有 的 都 给 了 这 个 儿 子 。
zh-Hant
我主人的妻子撒拉在晚年生了一個兒子,主人把所有的財產都給了他。