Genesis 22:15
Compared across 29 translations
English
The [k]Angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time,
Then the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven,
The angel of the Lord called out to Abraham from heaven a second time.
The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
Then the angel of the Lord called again to Abraham from heaven.
Arabic
وَنَادَى مَلاكُ الرَّبِّ إِبْرَاهِيمَ مِنَ السَّمَاءِ مَرَّةً ثَانِيَةً:
Danish
Da råbte Gud igen til Abraham fra Himlen:
German
Noch einmal rief der Engel des Herrn vom Himmel Abraham zu:
Spanish
El ángel del Señor llamó a Abraham por segunda vez desde el cielo,
El ángel del Señor llamó a Abraham por segunda vez desde el cielo,
French
Puis l’ange de l’Eternel appela une seconde fois Abraham du haut du ciel
Hiligaynon
Nagtawag liwat kay Abraham ang anghel sang Ginoo halin sa langit. 16-17 Siling niya, “Amo ini ang ginasiling sang Ginoo: Nagapanumpa ako sa akon mismo kaugalingon nga pakamaayuhon ko gid ikaw tungod kay wala mo pag-ilikaw ang imo bugtong nga anak sa akon. Padamuon ko gid ang imo mga kaliwat nga daw pareho kadamo sa mga bituon sa langit kag sa mga balas sa baybayon. Pagasakupon nila ang mga banwa sang ila mga kaaway.
Japanese
このあと、主の使いがもう一度アブラハムに、天から呼びかけました。
Korean
여호와의 천사가 하늘에서 다시 아브라함을 불러
nl
Toen sprak de Engel van de Here opnieuw tegen Abraham vanuit de hemel. 16,17 ‘Ik, de Here, heb Mijzelf gezworen dat Ik u en uw nageslacht rijk zal zegenen, omdat u Mij hebt gehoorzaamd en Mij zelfs uw enige zoon wilde geven. Uw nakomelingen zullen net zo talrijk zijn als de sterren aan de hemel en het zand langs de zee.
Portuguese
Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
Então o anjo do Senhor chamou de novo Abraão, do céu,
Romanian
Îngerul Domnului l-a strigat din cer pentru a doua oară pe Avraam
Russian
Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз
Ангел Вечного воззвал к Ибрахиму с неба во второй раз
Ангел Вечного воззвал к Иброхиму с неба во второй раз
Ангел Господень воззвал к Аврааму с неба во второй раз
Swedish
Sedan ropade Herrens ängel än en gång på Abraham från himlen
Thai
แล้วทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้าร้องเรียกอับราฮัมจากฟ้าสวรรค์เป็นครั้งที่สอง
zh-Hant
耶和華的天使再次從天上呼喚亞伯拉罕,