Genesis 19 : 32

Genesis 19:32

Compared across 28 translations

English
Come, let us make our father drunk with wine, and we will lie with him so that we may preserve our family through our father.”
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve [af]our family through our father.”
So let’s get our father to drink wine. Then we can sleep with him. We can use our father to continue our family line.”
Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line through our father.”
Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line through our father.’
Come, let’s get him drunk with wine, and then we will have sex with him. That way we will preserve our family line through our father.”
Arabic
فَتَعَالَيْ نَسْقِيهِ خَمْراً وَنَضْطَجِعُ مَعَهُ فَلا تَنْقَطِعُ ذُرِّيَّةُ أَبِينَا».
Danish
Lad os få ham til at drikke sig fuld og så ligge med ham, så hans slægt kan fortsætte.”
Spanish
Ven, vamos a emborracharlo, y nos acostaremos con él; y así, por medio de él tendremos descendencia.
Ven, vamos a emborracharlo, y nos acostaremos con él; y así, por medio de él tendremos descendencia.
French
Allons ! faisons-lui boire du vin et couchons avec lui pour lui donner une descendance.
Hiligaynon
Maayo pa nga paimnon naton si tatay sang bino hasta nga mahubog siya, dayon maghulid kita sa iya agod nga makabata kita paagi sa iya.”
Japanese
だから、お父さんをぶどう酒で酔いつぶして、いっしょに寝ましょう。私たちの家系が絶えないようにするには、そうするしかないのよ。」
Korean
그러니 우리가 아버지에게 술을 먹이고 아버지의 잠자리에 들어 아버지를 통해서 우리 가족의 혈통을 이어 가자.”
nl
Laten wij hem dronken voeren met wijn en met hem slapen, zodat onze familie niet uitsterft.’
Portuguese
Vamos dar vinho a nosso pai e então nos deitaremos com ele para preservar a sua linhagem”.
Vamos enchê-lo de vinho, deitamo-nos com ele, e assim faremos com que haja descendentes e que a nossa família não acabe aqui.”
Romanian
Haide să-l facem pe tatăl nostru să bea vin şi să ne culcăm cu el, pentru ca să avem copii de la tatăl nostru.“
Russian
Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.
Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.
Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.
Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.
Swedish
Kom, så ger vi vår far vin att dricka, och sedan ligger vi med honom, så att vi får barn genom vår far.”
Thai
ให้เรามอมเหล้าพ่อแล้วหลับนอนกับท่าน เพื่อเราจะรักษาเชื้อสายของครอบครัวเราไว้ทางพ่อของเรา”
zh-Hans
不如我们灌醉父亲,然后跟他睡觉,借着他替我们一家传宗接代吧。”
来 ! 我 们 可 以 叫 父 亲 喝 酒 , 与 他 同 寝 。 这 样 , 我 们 好 从 他 存 留 後 裔 。
zh-Hant
不如我們灌醉父親,然後跟他睡覺,藉著他替我們一家傳宗接代吧。」