Genesis 18:9

Compared across 30 translations

English
Then they said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “There, in the tent.”
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
The men said to him, “Where is Sarah your wife?”He said, “In the tent.”
Then they said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “There, in the tent.”
“Where is your wife Sarah?” they asked him.“Over there in the tent,” he said.
“Where is your wife Sarah?” they asked him.“There, in the tent,” he said.
‘Where is your wife Sarah?’ they asked him.‘There, in the tent,’ he said.
“Where is Sarah, your wife?” the visitors asked.“She’s inside the tent,” Abraham replied.
Arabic
ثُمَّ سَأَلُوهُ: «أَيْنَ زَوْجَتُكَ؟» فَأَجَابَ: «هَا هِيَ فِي الْخَيْمَةِ».
Danish
„Hvor er Sara, din kone?” spurgte en af mændene. „Inde i teltet,” svarede Abraham.
German
»Wo ist denn deine Frau Sara?«, fragten sie ihn. »Hier im Zelt«, antwortete Abraham.
Spanish
Entonces ellos le preguntaron:―¿Dónde está Sara, tu esposa?―Allí en la tienda —les respondió.
Entonces ellos le preguntaron:—¿Dónde está Sara, tu esposa?—Allí en la carpa —les respondió.
French
Ils lui demandèrent alors : Où est Sara, ta femme ?– Elle est là dans la tente, leur répondit-il.
Hiligaynon
Karon, nagpamangkot ang mga bisita kay Abraham, “Diin bala si Sara nga imo asawa?” Nagsabat siya, “Didto sa sulod sang tolda.”
Japanese
「ところで、奥さんはどちらにおられますか?」と三人が尋ねるので、「テントの中です」と答えました。
Korean
그들이 “네 아내 사라가 어디 있느냐?” 하고 묻자 아브라함은 “천막 안에 있습니다” 하고 대답하였다.
nl
‘Waar is uw vrouw Sara?’ vroegen de mannen hem. ‘In de tent,’ antwoordde Abraham.
Portuguese
“Onde está Sara, sua mulher?”, perguntaram.“Ali na tenda”, respondeu ele.
Eles perguntaram-lhe: “Onde é que está Sara, a tua mulher?”“Na tenda”, respondeu. E ele disse-lhe:
Romanian
Ei l-au întrebat:– Unde este Sara, soţia ta?– Acolo, în cort, a răspuns el.
Russian
– Где твоя жена Сарра? – спросили они.– Там, в шатре, – ответил он.
– Где твоя жена Сарра? – спросили они.– Там, в шатре, – ответил он.
– Где твоя жена Соро? – спросили они.– Там, в шатре, – ответил он.
– Где твоя жена Сарра? – спросили они.– Там, в шатре, – ответил он.
Swedish
”Var är din hustru Sara?” frågade de. ”I tältet”, svarade Abraham.
Thai
พวกเขาถามว่า “ซาราห์ภรรยาของเจ้าอยู่ที่ไหน?”เขาตอบว่า “นางอยู่ในเต็นท์”
zh-Hans
那三位客人问亚伯拉罕:“你妻子撒拉在哪里?”亚伯拉罕回答说:“在帐篷里。”
他 们 问 亚 伯 拉 罕 说 : 你 妻 子 撒 拉 在 那 里 ? 他 说 : 在 帐 棚 里 。
zh-Hant
那三位客人問亞伯拉罕:「你妻子撒拉在哪裡?」亞伯拉罕回答說:「在帳篷裡。」