Genesis 18:11
Compared across 28 translations
English
Now Abraham and Sarah were old, well advanced in years; she was past [the age of] childbearing.
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
Now Abraham and Sarah were old, advanced in age; Sarah was past [m]childbearing.
Abraham and Sarah were already very old. Sarah was too old to have a baby.
Abraham and Sarah were already very old, and Sarah was past the age of childbearing.
Abraham and Sarah were already very old, and Sarah was past the age of childbearing.
Abraham and Sarah were both very old by this time, and Sarah was long past the age of having children.
Arabic
وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ وَسَارَةُ عَجُوزَيْنِ طَاعِنَيْنِ جِدّاً فِي السِّنِّ وَقَدْ تَجَاوَزَتْ سَارَةُ سِنَّ الْيَأْسِ.
Danish
Både hun og Abraham var gamle, og hun vidste jo godt, at hun var alt for gammel til at få børn.
Spanish
Abraham y Sara eran ya bastante ancianos, y Sara ya había dejado de menstruar.
Abraham y Sara eran ya bastante ancianos, y Sara ya había dejado de menstruar.
French
Or, Abraham et Sara étaient tous deux très âgés et Sara avait dépassé l’âge d’avoir des enfants.
Hiligaynon
(Tigulang na gid sila nga duha ni Abraham kag nag-untat na gani ang pamulanon ni Sara.)
Japanese
この時、すでにアブラハムもサラもすっかり年をとり、サラは子を産める時期はとうの昔に過ぎていたので、
Korean
아브라함과 사라가 나이 많아 늙었고 사라는 갱년기도 지났으므로
nl
Abraham en Sara waren allebei erg oud en Sara was te oud om nog kinderen te kunnen krijgen.
Portuguese
Abraão e Sara já eram velhos, de idade bem avançada, e Sara já tinha passado da idade de ter filhos.
Abraão e Sara eram ambos já bastante idosos. E a Sara havia já muito tempo que lhe tinha cessado o costume das mulheres; que tinha passado o tempo em que podia ter filhos.
Romanian
Avraam şi Sara erau bătrâni, înaintaţi în vârstă, iar Sara trecuse de vârsta când putea avea copii.
Russian
Ибрахим и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Ибрахим и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Иброхим и Соро были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Соро прекратилось.
Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Swedish
Men Abraham och Sara var båda mycket gamla, och Sara hade passerat den fruktsamma åldern.
Thai
ทั้งอับราฮัมกับซาราห์มีอายุมากแล้ว และซาราห์ก็ไม่มีประจำเดือนอีกแล้ว
zh-Hant
亞伯拉罕和撒拉已經年紀老邁,撒拉的月經也已經停了。