Genesis 17:18
Compared across 30 translations
English
And Abraham said to God, “Oh, that Ishmael [my firstborn] might live before You!”
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
Recovering, Abraham said to God, “Oh, keep Ishmael alive and well before you!”
And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before You!”
Abraham said to God, “I really wish Ishmael could receive your blessing!”
And Abraham said to God, “If only Ishmael might live under your blessing!”
And Abraham said to God, ‘If only Ishmael might live under your blessing!’
So Abraham said to God, “May Ishmael live under your special blessing!”
Arabic
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِلهِ: «لَيْتَ إِسْمَاعِيلَ يَحْيَا فِي رِعَايَتِكَ».
Danish
Men til Gud sagde han: „Ja, Herre, må din velsignelse være med Ishmael!”
German
Laut sagte er dann zu Gott: »Wenn nur Ismael am Leben bleibt! Lass doch ihn deinen Segen erfahren!«
Spanish
Por eso le dijo a Dios:―¡Concédele a Ismael vivir bajo tu bendición!
Por eso le dijo a Dios:—¡Concédele a Ismael vivir bajo tu bendición!
French
Et il dit à Dieu : Tout ce que je demande c’est qu’Ismaël vive et que tu prennes soin de lui[d].
Hiligaynon
Dayon nagsiling siya sa Dios, “Kabay pa nga si Ishmael ang magabaton sang mga ginpromisa mo sa akon.”
Japanese
そこでアブラハムは神に申し上げました。「それはありがたいことです。どうぞ、イシュマエルを祝福してくださいますように。」
Korean
하나님께 말하였다. “이스마엘이나 [e]주의 축복 가운데서 살았으면 좋겠습니다.”
nl
En hij zei tegen de Here: ‘Och Here, het zou al mooi zijn als uw belofte voor Ismaël zou gelden.’
Portuguese
E Abraão disse a Deus: “Permite que Ismael seja o meu herdeiro![d]”
Então Abraão exclamou: “Pois sim, abençoa então Ismael!”
Romanian
Apoi I-a zis lui Dumnezeu:– Aş vrea ca Ismael să trăiască înaintea Ta!
Russian
И он сказал Всевышнему:– Хотя бы Исмаил был жив и благословлён Тобой!
И он сказал Аллаху:– Хотя бы Исмаил был жив и благословлён Тобой!
И он сказал Всевышнему:– Хотя бы Исмоил был жив и благословлён Тобой!
И он сказал Богу:– Хотя бы Измаил был жив и благословлен Тобой!17:18 И благословлен Тобой – букв.: «перед Тобой».
Swedish
Men till Gud sa han: ”Bara du låter det gå bra för Ismael!”
Thai
และอับราฮัมทูลพระเจ้าว่า “ขอเพียงแต่พระองค์ทรงอวยพรชีวิตของอิชมาเอล!”
zh-Hant
亞伯拉罕對上帝說:「願以實瑪利蒙你賜福。」