Genesis 14:6

Compared across 27 translations

English
and the Horites in their mountainous country of Seir, as far as El-paran, which is on the border of the wilderness.
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness.
and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness.
They did the same thing to the Horites in the hill country of Seir. They marched all the way to El Paran near the desert.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert.
and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness.
Arabic
وَالْحُورِيِّينَ فِي جَبَلِهِمْ سَعِيرَ حَتَّى بُطْمَةِ فَارَانَ عَلَى حُدُودِ الصَّحْرَاءِ.
Danish
og horitterne i Seirs bjerge og forfulgt dem helt til El-Paran ved ørkenens udkant,
German
und die Horiter im Gebirge Seïr bis nach El-Paran am Rand der Wüste.
Spanish
y a los horeos en los montes de Seír, hasta El Parán, que está cerca del desierto.
y a los horeos en los montes de Seír, hasta El Parán, que está cerca del desierto.
French
Ils défirent les Horiens dans leur montagne de Séir, et les poursuivirent jusqu’au chêne de Parân, aux confins du désert.
Hiligaynon
kag ang mga Horhanon sa kabukiran sang Seir hasta sa El Paran nga malapit sa kamingawan.
Korean
또 세일산에서 호리족을 쳐서 광야 근처의 엘 – 바란까지 그들을 추격하였다.
Portuguese
e os horeus desde os montes de Seir até El-Parã, próximo ao deserto.
e os horeus no monte Seir, alcançando até a planície de El-Parã no limite do deserto.
Romanian
şi pe horiţi în ţinutul muntos, din Seir până la El-Paran, la marginea pustiei.
Russian
и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни.
и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни.
и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Ел-Паран, на краю пустыни.
и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Эл-Паран, на краю пустыни.
Swedish
Horéerna, som bodde på berget Seir, drev han ända till El Paran vid öknen.
Thai
ชาวโฮรีในแถบภูเขาเสอีร์ ไกลถึงเอลปารานใกล้ทะเลทราย
zh-Hans
在西珥山打败住在那里的何利人,直杀到靠近旷野的伊勒·巴兰。
在 何 利 人 的 西 珥 山 杀 败 了 何 利 人 , 一 直 杀 到 靠 近 旷 野 的 伊 勒 巴 兰 。
zh-Hant
在西珥山打敗住在那裡的何利人,直殺到靠近曠野的伊勒·巴蘭。