Galatians 6:7
Compared across 41 translations
English
Do not be deceived, God is not mocked [He will not allow Himself to be ridiculed, nor treated with contempt nor allow His precepts to be scornfully set aside]; for whatever a man sows, this and this only is what he will reap.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.
Y no os engañéis: nadie desobedece a Dios impunemente. Lo que el hombre siembre, eso será también lo que coseche.
Don’t be fooled. You can’t outsmart God. A man gathers a crop from what he plants.
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
Don’t be misled—you cannot mock the justice of God. You will always harvest what you plant.
ak
yɛn nokwasɛm a yɛka ne Onyankopɔn tumi so kyerɛ sɛ yɛyɛ Onyankopɔn asomfo. Trenee ne yɛn akokyɛm a yɛde kɔ ɔtamfo so na yɛde bɔ yɛn ho ban nso.
Arabic
لا تَنْخَدِعُوا: إِنَّ اللهَ لَا يُسْتَهْزَأُ بِهِ. فَكُلُّ مَا يَزْرَعُهُ الإِنْسَانُ، فَإِيَّاهُ يَحْصُدُ أَيْضاً.
Cebuano
Ayaw ninyo limbongi ang inyong kaugalingon. Walay tawo nga makalimbong sa Dios. Kay kon unsa ang gipugas sa tawo mao usab ang iyang anihon.
Czech
A nemylte se: s Bohem nejsou žerty. Co zasejete, to taky sklidíte.
Danish
Bedrag ikke jer selv. Tag ikke Guds godhed for givet, for hvad et menneske sår, skal det også høste.
German
Meint nur nicht, ihr könntet euch über Gott lustig machen! Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten:
Spanish
No os engañéis: de Dios nadie se burla. Cada uno cosecha lo que siembra.
No se engañen: de Dios nadie se burla. Cada uno cosecha lo que siembra.
French
Ne vous faites pas d’illusions : Dieu ne se laisse pas traiter avec mépris. On récolte ce que l’on a semé.
Hebrew
אל תחשבו שאתם יכולים להתל באלוהים, שהרי הוא יודע בדיוק מי אתם ומה אתם. כל אחד קוצר את מה שהוא זרע.
Hiligaynon
Indi ninyo pagtuntuha ang inyo kaugalingon. Wala sing tawo nga makadaya sa Dios. Kay kon ano ang ginapanggas sang tawo amo man ang iya anihon.
Croatian
Ne obmanjujte se - Bogu se ne možete izrugivati i olako proći. Što posijete, to ćete i žeti!
Italian
Non fatevi illusioni, non ci si può beffare di Dio: quello che si semina si raccoglie.
Japanese
思い違いをしてはいけません。神を無視することなどできません。人は種をまけば必ずその刈り取りもすることになるのです。
Korean
자신을 속이지 마십시오. 하나님은 조롱을 당하지 않으십니다. 사람은 무엇을 심든지 심은 대로 거두는 법입니다.
nb
Ikke bedra dere selv! Det er ikke mulig å bedra Gud. Det et menneske sår, får det også høste.
nl
Maak uzelf niets wijs: God laat niet met Zich spotten. Wat iemand zaait, zal hij ook oogsten.
Polish
Nie łudźcie się! Boga nie da się oszukać! Każdy człowiek zbierze to, co zasiał.
Portuguese
Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
Não se iludam: Deus não se deixa enganar! Toda a gente virá a ceifar aquilo que tiver semeado.
qu
Ama pandarichijchu, Taita Diostaca pi mana umashpa asi tucunchu. Pi imata tarpushpapish, chaillatatajmi tandanga.
Romanian
Nu vă înşelaţi! Dumnezeu nu Se lasă batjocorit! Ce seamănă omul, aceea va secera.
Russian
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.
Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял.
Slovak
A nemýľte sa! Bohu sa nikto nebude posmievať. Čo človek rozsieva, to bude aj žať.
Swedish
Bedra inte er själva! Det går inte att lura Gud. Det man sår får man också skörda.
Swahili
Msidanganyike, Mungu hadanganywi. Kwa maana kila mtu ata vuna kile alichopanda.
Thai
อย่าหลงเลย ท่านไม่อาจหลอกลวงพระเจ้า ใครหว่านอะไรย่อมเก็บเกี่ยวสิ่งนั้น
zh-Hant
不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種什麼收什麼。