Galatians 2:15
Compared across 41 translations
English
[I went on to say] “We are Jews by birth and not sinners from among the Gentiles;
We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
“We are Jews by nature and not sinners from among the Gentiles;
Nosotros, que somos judíos de nacimiento y no pecadores gentiles,
We are Jews by birth. We are not sinful Gentiles.
“We who are Jews by birth and not sinful Gentiles
‘We who are Jews by birth and not sinful Gentiles
“You and I are Jews by birth, not ‘sinners’ like the Gentiles.
ak
Yɛte sɛ aduhuam a Kristo de ama Onyankopɔn a ɛtrɛw kɔ wɔn a wɔregye wɔn nkwa ne wɔn a wɔreyera mu.
Arabic
نَحْنُ يَهُودٌ بِالْوِلادَةِ، وَلَسْنَا أُمَماً خَاطِئِينَ.
Cebuano
Natawo kami nga mga Judio, ug lahi kami sa mga dili Judio nga giisip namo kaniadto nga mga makasasala.
Czech
My jsme sice rodilí židé, 16-17 ale přece jako křesťané víme, že před Bohem obstojíme pouze pro víru v Ježíše Krista.
Danish
Vi, der er født som jøder, har i modsætning til dem, der ikke er jøder, et grundigt kendskab til de jødiske love.
German
Zwar sind wir durch unsere Geburt Juden und keine Sünder wie die Menschen anderer Völker.
Spanish
»Nosotros somos judíos de nacimiento y no “pecadores paganos”.
»Nosotros somos judíos de nacimiento y no “pecadores paganos”.
French
Nous qui sommes juifs de naissance, nous ne faisons pas partie de ces « pécheurs » que sont les païens[d].
Hebrew
הלא אתה ואני יהודים מלידה, ולא סתם חוטאים מן הגויים.
Hiligaynon
Natawo kami nga mga Judio, kag lain kami sa mga indi Judio nga ginakabig sang kapareho namon nga mga Judio nga mga makasasala.
Croatian
Ti i ja rođeni smo kao židovi, a ne kao pogani koji se ne drže židovskoga Zakona.
Italian
Noi siamo giudei di nascita; non proveniamo da altri popoli pagani,
Japanese
あなたも私も、生まれながらのユダヤ人で、外国人のような罪人ではありません。
Korean
우리는 날 때부터 유대인이지 소위 말하는 ‘이방 죄인’ 이 아닙니다.
nb
Du og jeg ble født som jøder. Vi er ikke noen ’syndere’ som ikke kjenner til Moseloven[a].
nl
Wij zijn Joden van geboorte en geen mensen die de Joodse wet niet kennen.
Polish
Od urodzenia jesteśmy Żydami, a nie poganami, którzy nie przestrzegają Prawa Mojżesza.
Portuguese
“Nós, judeus de nascimento e não ‘gentios pecadores’,
É verdade que somos judeus de nascimento, e não fazemos parte daqueles a que chamam os pecadores gentios.
qu
Ñucanchijca, huacharimantapachami judiocuna canchij. «Mana israelcunapura juchayujcunaca, mana canchijchu.»
Romanian
Noi, care suntem iudei prin naştere, şi nu „păcătoşi“[c] dintre neamuri,
Russian
Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,
Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,
Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,
Мы, иудеи по рождению, а не «грешные язычники»,
Slovak
My obaja sme síce rodom Židia,
Swedish
Vi är födda judar, inte hedniska syndare. [b]
Swahili
Sisi tulio Wayahudi wa kuzaliwa na sio watu wa mataifa ‘wenye dhambi,’
Thai
“เราซึ่งเป็นคนยิวโดยกำเนิด ไม่ใช่ ‘คนบาปต่างชาติ’
zh-Hant
我們生來是猶太人,不是外族罪人,