Ezra 7 : 10

Ezra 7:10

Compared across 29 translations

English
For Ezra had set his heart (resolved) to study and interpret the Law of the Lord, and to practice it and teach His statutes and ordinances in Israel. King’s Decree on Behalf of Ezra
For Ezra had prepared his heart to seek the law of the Lord, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.
For Ezra had set his heart to [c]study the law of the Lord and to practice it, and to teach His statutes and ordinances in Israel. King’s Decree on Behalf of Ezra
Ezra had committed himself to study and obey the Law of the Lord. He also wanted to teach the Lord’s rules and laws in Israel. King Artaxerxes’s Letter to Ezra
For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching its decrees and laws in Israel. King Artaxerxes’ Letter to Ezra
For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching its decrees and laws in Israel. King Artaxerxes’ letter to Ezra
This was because Ezra had determined to study and obey the Law of the Lord and to teach those decrees and regulations to the people of Israel. Artaxerxes’ Letter to Ezra
Arabic
لأَنَّ عِزْرَا أَخْلَصَ نِيَّتَهُ لِطَلَبِ شَرِيعَةِ الرَّبِّ وَمُمَارَسَتِهَا، وَتَعْلِيمِ الشَّعْبِ فَرَائِضَهَا وَأَحْكَامَهَا. رسالة أرتحششتا لعزرا
Danish
Ezra havde viet sit liv til at studere og praktisere Toraen og til at undervise Israels folk i dens bud og forskrifter. Kong Artaxerxes’ brev til Ezra
German
Esra widmete sich von ganzem Herzen der Aufgabe, das Gesetz des Herrn zu erforschen, es zu befolgen und die Israeliten darin zu unterweisen. Esra bekommt Vollmacht vom König
Spanish
Esdras se había dedicado por completo a estudiar la ley del Señor, a ponerla en práctica y a enseñar sus preceptos y normas a los israelitas. Carta de Artajerjes a Esdras
Esdras se había dedicado por completo a estudiar la ley del Señor, a ponerla en práctica y a enseñar sus preceptos y normas a los israelitas. Carta de Artajerjes a Esdras
French
En effet, Esdras prenait grand soin d’étudier la Loi de l’Eternel et de l’appliquer, ainsi que d’enseigner les lois et le droit aux Israélites. Le document d’Artaxerxès remis à Esdras
Hiligaynon
Ginbuligan siya sang Dios tungod kay nagdedikar siya sa pagtuon kag sa pagtuman sang Kasuguan sang Ginoo, kag sa pagtudlo sang mga pagsulundan kag mga sugo sini sa mga Israelinhon. Ang Sulat ni Artaserkses kay Ezra
Japanese
エズラは、主の律法を学んで実行し、教師となってイスラエル中に律法を教え広めようと心に決めていました。
Korean
에스라는 여호와의 율법을 연구하고 지키며 그 모든 법과 규정을 이스라엘 백성에게 가르치기로 결심하였다. 아르타크셀크세스황제의 편지
nl
Ezra was namelijk vastbesloten de wet van de Here te bestuderen en te gehoorzamen. En hij wilde deze wet ook onderwijzen aan het volk Israël.
Portuguese
Pois Esdras tinha decidido dedicar-se a estudar a Lei do Senhor e a praticá-la, e a ensinar os seus decretos e mandamentos aos israelitas. A Carta do Rei Artaxerxes a Esdras
Isto porque Esdras tinha proposto no seu coração estudar a Lei do Senhor, obedecer-lhe e ensinar em Israel os seus mandamentos e preceitos. Carta de Artaxerxes a Esdras
Romanian
Ezra se hotărâse în inima lui să cerceteze Legea Domnului, să o împlinească şi să înveţe pe Israel poruncile şi hotărârile ei. Scrisoarea lui Artaxerxes şi însărcinarea lui Ezra
Russian
Ведь Узайр посвятил себя изучению и исполнению Закона Вечного и обучению Исраила его установлениям и правилам. Письмо царя Артаксеркса Узайру
Ведь Узайр посвятил себя изучению и исполнению Закона Вечного и обучению Исраила его установлениям и правилам. Письмо царя Артаксеркса Узайру
Ведь Узайр посвятил себя изучению и исполнению Закона Вечного и обучению Исроила его установлениям и правилам. Письмо царя Артаксеркса Узайру
Ведь Ездра посвятил себя изучению и исполнению Господнего Закона и обучению его уставам и постановлениям Израиля.Письмо царя Артаксеркса Ездре
Swedish
Esra hade vigt sitt liv åt att studera och lyda Herrens lag och att undervisa Israel om lag och rätt. Brevet från kung Artaxerxes
Thai
เพราะเอสราได้อุทิศตนในการศึกษาและปฏิบัติตามบทบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเพื่อสอนกฎหมายและบทบัญญัตินั้นในอิสราเอล สาส์นของกษัตริย์อารทาเซอร์ซีสถึงเอสรา
zh-Hans
以斯拉定意研读、遵行耶和华的律法,并在以色列教导律例和典章。 亚达薛西王给以斯拉的谕旨
以 斯 拉 定 志 考 究 遵 行 耶 和 华 的 律 法 , 又 将 律 例 典 章 教 训 以 色 列 人 。
zh-Hant
以斯拉定意研讀、遵行耶和華的律法,並在以色列教導律例和典章。 亞達薛西王給以斯拉的諭旨