Ezekiel 8:15
Compared across 29 translations
English
He said to me, “Do you see this, son of man? Yet you will see still greater repulsive acts than these [that they are committing].”
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
He said to me, “Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these.”
The Lord said to me, “Son of man, do you see what they are doing? You will see things I hate even more.”
He said to me, “Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this.”
He said to me, ‘Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this.’
“Have you seen this?” he asked. “But I will show you even more detestable sins than these!”
Arabic
فَقَالَ لِي: «أَشَهِدْتَ يَا ابْنَ آدَمَ؟ انْتَظِرْ فَلا تَلْبَثُ أَنْ تَشْهَدَ أَرْجَاساً أَفْظَعَ مِنْ هَذِهِ».
Danish
„Er det ikke forfærdeligt at se på?” spurgte han. „Men kom, så skal jeg vise dig noget, som er endnu værre.”
German
Gott fragte mich: »Hast du das gesehen, Mensch? Aber es kommt noch schlimmer!«
Spanish
Entonces Dios me dijo: «Hijo de hombre, ¿ves esto? Pues aún las verás cometer mayores atrocidades».
Entonces Dios me dijo: «Hijo de hombre, ¿ves esto? Pues aún las verás cometer mayores atrocidades».
French
Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Tu verras encore d’autres abominations plus graves que celles-ci.
Hiligaynon
Nagsiling siya sa akon, “Tawo, nakita mo bala ina? Makita mo pa gid ang mas sobra pa dira ka makangilil-ad.”
Japanese
「これを見たか。しかし、もっと大きな悪を見せよう。」
Korean
그는 나에게 “사람의 아들아, 네가 이것을 보았느냐? 너는 이보다 더 역겨운 일을 보게 될 것이다” 하고 말씀하셨다.
nl
‘Hebt u dit gezien?’ vroeg Hij. ‘Maar Ik zal u nog grotere gruwelen laten zien.’
Portuguese
Ele me disse: “Você vê isso, filho do homem? Você verá práticas ainda mais repugnantes do que esta”.
“Reparaste bem nisto? Pois vou mostrar-te coisas ainda mais abomináveis!”
Romanian
Mi-a zis: „Ai văzut, fiul omului? Vei vedea însă urâciuni mai mari decât acestea!“
Russian
Он сказал мне:– Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.
Он сказал мне:– Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.
Он сказал мне:– Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.
Он сказал мне:– Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.
Swedish
Han sa: ”Ser du, människa? Men du ska få se ännu mer avskyvärda ting än dessa.”
Thai
พระองค์ตรัสว่า “บุตรมนุษย์เอ๋ย เจ้าเห็นแล้วใช่ไหม เจ้าจะได้เห็นสิ่งที่น่ารังเกียจยิ่งกว่านี้อีก”
zh-Hans
祂对我说:“人子啊,你看见了吗?你会看到更可憎的事。”
他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 看 见 了 麽 ? 你 还 要 看 见 比 这 更 可 憎 的 事 。
zh-Hant
祂對我說:「人子啊,你看見了嗎?你會看到更可憎的事。」