Ezekiel 5:3
Compared across 29 translations
English
Also take some of them and bind them in the edges of your robes.
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
Take also a few in number from [d]them and bind them in the edges of your robes.
But save a few hairs. Tuck them away in the clothes you are wearing.
But take a few hairs and tuck them away in the folds of your garment.
But take a few hairs and tuck them away in the folds of your garment.
Keep just a bit of the hair and tie it up in your robe.
Arabic
وَلَكِنِ احْتَفِظْ بِكَمِّيَّةٍ قَلِيلَةٍ مِنْهُ وَصُرَّهَا فِي أَطْرَافِ ثَوْبِكَ.
Danish
Tag lidt af det hår, der blev spredt for vinden, og bind det som kvaster på din kappe.
German
Behalte nur wenige Haare zurück und steck sie in dein Gewand!
Spanish
Toma algunos de los cabellos y átalos al borde de tu manto.
Toma algunos de los cabellos y átalos al borde de tu manto.
French
Cependant, tu prélèveras une petite quantité de ces cheveux et tu les serreras dans les pans de ton manteau.
Hiligaynon
Pero magbilin ka sang diutay lang nga buhok kag putsa ini sa imo bayo.
Japanese
その毛を少し取っておき、衣のすそで包みなさい。
Korean
그리고 너는 그 털 중에서 몇 가닥을 네 옷자락에 싸 두었다가
nl
Bewaar een klein gedeelte van de haren en wikkel dat in de plooi van uw mantel.
Portuguese
Mas apanhe umas poucas mechas de cabelo e esconda-as nas dobras de sua roupa.
Conserva apenas uma pequena parte desse cabelo e ata-o à borda da roupa que tens vestida.
Romanian
Totuşi să iei un mic număr de fire de păr, pe care să le păstrezi în poalele hainei tale.
Russian
Но несколько волосков возьми и завяжи в край одежды.
Но несколько волосков возьми и завяжи в край одежды.
Но несколько волосков возьми и завяжи в край одежды.
Но несколько волосков возьми и завяжи в край одежды.
Swedish
Behåll några hårstrån som du gömmer i en mantelflik.
Thai
แต่จงเอาผมกระจุกหนึ่งมาขมวดไว้ในทบของเสื้อคลุม
zh-Hant
你要從鬚髮中取出幾縷用衣服包上,