Ezekiel 46:8

Compared across 30 translations

English
When the prince enters, he shall enter by way of the porch of the gate and go out by the same way.
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
“‘When the prince enters, he will go through the entrance vestibule of the gate complex and leave the same way. 9-10 “‘But when the people of the land come to worship God at the commanded feasts, those who enter through the north gate will exit from the south gate, and those who enter though the south gate will exit from the north gate. You don’t exit the gate through which you enter, but through the opposite gate. The prince is to be there, mingling with them, going in and out with them.
When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out [k]by the same way.
Here is how the prince must enter the temple area. He must go in through the porch of the gateway. And he must leave the same way.
When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.
When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.
“The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
Arabic
وَيُقْبِلُ الرَّئِيسُ عِنْدَ دُخُولِهِ عَنْ طَرِيقِ الرُّوَاقِ وَمِنْهُ يَنْصَرِفُ أَيْضاً.
Danish
Når regenten kommer til templet, skal han gå hen til den indre forgårds østport og opholde sig i forhallen, og han skal gå ud samme vej.
German
Der Herrscher soll das Torgebäude durch die Vorhalle betreten und es auf demselben Weg wieder verlassen.
Spanish
»”Cuando el príncipe entre, lo hará por el vestíbulo de la puerta, y saldrá por el mismo lugar.
»”Cuando el príncipe entre, lo hará por el vestíbulo de la puerta, y saldrá por el mismo lugar.
French
Quand le prince viendra, il entrera par le portique de la porte et sortira par le même chemin.
Hiligaynon
Kon magsulod ang pangulo sa paghalad, didto siya mag-agi sa balkon sang alagyan, kag didto man siya magguwa.
Japanese
君主は門の玄関から入り、同じ所から出て行かなければならない。
Korean
왕이 들어올 때에는 이 출입문 현관을 통해 들어오고 나갈 때에도 이리로 나가야 한다.
nl
De koning zal binnengaan door het voorportaal van de gang en op dezelfde manier weer teruggaan.
Portuguese
Quando o príncipe entrar, ele o fará pelo pórtico da entrada, e sairá pelo mesmo caminho.
O príncipe poderá entrar e sair pela passagem.
Romanian
Când va sosi, prinţul va trebui să intre prin porticul porţii, iar apoi va trebui să iasă tot pe acolo.
Russian
Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
Входя, вождь будет проходить через притвор ворот и там же выходить.
Swedish
När fursten kommer ska han gå in genom portens förhus och ut igen samma väg.
Thai
เมื่อเจ้านายเข้ามา ให้เข้าทางมุขตรงทางเข้าและออกไปทางเดียวกันนั้น
zh-Hans
君王从门廊进去,也要从原路出来。
王 进 入 的 时 候 必 由 这 门 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。
zh-Hant
君王從門廊進去,也要從原路出來。